टॉकिंगचायनाने “सर्वांसाठी उपयुक्त भाषांतर तंत्र” या नवीन पुस्तकाच्या प्रकाशन सोहळ्यात आणि लँग्वेज मॉडेल एम्पॉवरमेंट सलॉन कार्यक्रमात सहभाग घेतला व त्याचे आयोजन केले.

२८ फेब्रुवारी २०२५ रोजी सायंकाळी, "सर्वांसाठी उपयुक्त अनुवाद तंत्रज्ञान" या पुस्तकाचा प्रकाशन सोहळा आणि 'भाषा मॉडेल सक्षमीकरण अनुवाद शिक्षण चर्चासत्र' यशस्वीरित्या पार पडले. या भव्य औद्योगिक कार्यक्रमाचा प्रारंभ करण्यासाठी, तांगनेन्ग ट्रान्सलेशन कंपनीच्या महाव्यवस्थापिका, सुश्री सु यांग यांना कार्यक्रमाच्या सूत्रसंचालिका म्हणून आमंत्रित करण्यात आले होते.

हा कार्यक्रम इंटेलेक्चुअल प्रॉपर्टी पब्लिशिंग हाऊस, शेन्झेन युनयी टेक्नॉलॉजी कंपनी लिमिटेड आणि इंटरप्रिटेशन टेक्नॉलॉजी रिसर्च कम्युनिटी यांनी संयुक्तपणे आयोजित केला आहे. जनरेटिव्ह एआयच्या लाटेखाली अनुवाद परिसंस्थेतील परिवर्तन आणि शैक्षणिक नवोन्मेषाचा मार्ग जाणून घेण्यासाठी या कार्यक्रमात सुमारे ४००० विद्यापीठातील शिक्षक, विद्यार्थी आणि उद्योग व्यावसायिक सहभागी झाले होते. कार्यक्रमाच्या सुरुवातीला, सुश्री सु यांग यांनी कार्यक्रमाची पार्श्वभूमी थोडक्यात सांगितली. त्यांनी नमूद केले की, बिग मॉडेल तंत्रज्ञानाचा विकास अनुवाद परिसंस्थेवर खोलवर परिणाम करत आहे आणि त्यामुळे व्यावसायिकांना परिस्थितीशी जुळवून घेण्यासाठी अधिक उच्च अपेक्षा निर्माण झाल्या आहेत. अशा वेळी, शिक्षक वांग हुआशू यांचे पुस्तक विशेषतः समयोचित आणि योग्य वाटते. या नवीन पुस्तकाच्या प्रकाशनामुळे मिळालेल्या संधीचा फायदा घेऊन, नवीन तंत्रज्ञानामुळे निर्माण झालेल्या संधी आणि आव्हानांचा अधिक शोध घेणे अत्यंत आवश्यक आणि मौल्यवान आहे.

टॉकिंगचायना-१

विषय सादरीकरण सत्रात, युनयी टेक्नॉलॉजीच्या अध्यक्षा डिंग ली यांनी "अनुवाद उद्योगावर मोठ्या भाषा मॉडेल्सचा प्रभाव" या शीर्षकाखाली एक विशेष सादरीकरण केले. त्यांनी यावर जोर दिला की मोठ्या भाषा मॉडेलने अनुवाद उद्योगासाठी अभूतपूर्व संधी आणि आव्हाने आणली आहेत, आणि अनुवाद कार्यक्षमता व गुणवत्ता सुधारण्यासाठी अनुवाद उद्योगाने त्याचा प्रत्यक्ष वापर सक्रियपणे शोधला पाहिजे. बीजिंग फॉरेन स्टडीज युनिव्हर्सिटीच्या अनुवाद शाळेचे उप-अधिष्ठाता, प्राध्यापक ली चांगशुआन यांनी, प्रकरण विश्लेषणाच्या माध्यमातून मूळ मजकुरातील त्रुटी हाताळण्यामधील एआय अनुवादाच्या मर्यादांवर सविस्तर विवेचन केले आणि मानवी अनुवादकांसाठी चिकित्सक विचारांच्या महत्त्वावर भर दिला.

त्या संध्याकाळी प्रकाशित झालेल्या नवीन पुस्तकाचे नायक, 'सर्वांसाठी उपयुक्त भाषांतर तंत्रज्ञान' या पुस्तकाचे लेखक, भाषांतर तंत्रज्ञान तज्ञ आणि बीजिंग फॉरेन स्टडीज युनिव्हर्सिटीच्या भाषांतर शाळेतील प्राध्यापक, प्राध्यापक वांग हुआशू यांनी, तंत्रज्ञान आणि मानवी संवाद यांच्यातील सीमा नव्याने तयार करण्याच्या दृष्टिकोनातून नवीन पुस्तकाच्या संकल्पनेची चौकट सादर केली. तसेच, त्यांनी तंत्रज्ञानाचा विकास आणि त्याची सर्वव्यापकता या महत्त्वाच्या मुद्द्यांचे विश्लेषण केले आणि 'ह्युमन इन द लूप' या मानवी-यंत्र सहकार्य पद्धतीवर भर दिला. हे पुस्तक केवळ एआय (AI) आणि भाषांतर यांच्या एकत्रीकरणाचा पद्धतशीरपणे शोध घेत नाही, तर नव्या युगातील भाषा आणि भाषांतर कार्यासाठीच्या नवीन संधी आणि आव्हाने देखील उघड करते. या पुस्तकात डेस्कटॉप सर्च, वेब सर्च, इंटेलिजेंट डेटा कलेक्शन, डॉक्युमेंट प्रोसेसिंग आणि कॉर्पस प्रोसेसिंग यांसारख्या अनेक क्षेत्रांचा समावेश आहे आणि चॅटजीपीटी (ChatGPT) सारख्या जनरेटिव्ह आर्टिफिशियल इंटेलिजन्स साधनांचा वापर केला आहे. हे एक अत्यंत दूरदर्शी आणि व्यावहारिक भाषांतर तंत्रज्ञान मार्गदर्शक आहे. 'सर्वांसाठी उपयुक्त भाषांतर तंत्रज्ञान' या पुस्तकाचे प्रकाशन हा प्राध्यापक वांग हुआशू यांनी भाषांतर तंत्रज्ञान लोकप्रिय करण्यासाठी केलेला एक महत्त्वाचा प्रयत्न आहे. या पुस्तकाच्या माध्यमातून तांत्रिक अडथळे दूर करून भाषांतर तंत्रज्ञान प्रत्येकाच्या जीवनात आणण्याची त्यांची आशा आहे.

ज्या युगात तंत्रज्ञान सर्वव्यापी आहे (प्राध्यापक वांग यांनी 'सर्वव्यापी तंत्रज्ञान' ही संकल्पना मांडली), त्या युगात तंत्रज्ञान आपल्या जीवनशैलीचा आणि पायाभूत सुविधांचा एक भाग बनले आहे. प्रत्येकजण तंत्रज्ञान वापरू शकतो आणि प्रत्येकाने ते शिकलेच पाहिजे. प्रश्न हा आहे की कोणते तंत्रज्ञान शिकावे? आपण अधिक सहजपणे कसे शिकू शकतो? हे पुस्तक सर्व भाषा उद्योगांमधील व्यावसायिकांना आणि शिकणाऱ्यांना एक उपाय प्रदान करेल.

टॉकिंगचायना-२

टॉकिंगचायनाला अनुवाद तंत्रज्ञान आणि उद्योगातील बदलांची सखोल जाण आहे. आम्हाला याची पूर्ण जाणीव आहे की, बिग लँग्वेज मॉडेल्ससारख्या नवीन तंत्रज्ञानामुळे अनुवाद उद्योगात प्रचंड संधी निर्माण झाल्या आहेत. अनुवादाची उत्पादकता आणि गुणवत्ता सुधारण्यासाठी टॉकिंगचायना प्रगत अनुवाद तंत्रज्ञान साधने आणि प्लॅटफॉर्मचा (एआय एकाच वेळी भाषांतर करण्याच्या तंत्रज्ञानासह) सक्रियपणे वापर करते; त्याचबरोबर, आम्ही सर्जनशील अनुवाद आणि लेखनासारख्या उच्च मूल्यवर्धित सेवांना महत्त्व देतो. त्याच वेळी, आम्ही टॉकिंगचायना ज्या व्यावसायिक क्षेत्रांमध्ये उत्कृष्ट आहे, त्यांचा सखोल विकास करू, अल्पसंख्याक भाषांमध्ये अनुवाद करण्याची आमची क्षमता अधिक मजबूत करू आणि चिनी परदेशी उद्योगांना अधिक चांगल्या बहुभाषिक सेवा प्रदान करू. याव्यतिरिक्त, भाषा सेवा उद्योगातील तंत्रज्ञानामुळे निर्माण होणाऱ्या भाषा सल्ला, भाषा डेटा सेवा, आंतरराष्ट्रीय संवाद यांसारख्या नवीन सेवा प्रकारांमध्ये आणि परदेशी सेवांसाठी नवीन मूल्य निर्मितीच्या मुद्द्यांमध्ये आम्ही सक्रियपणे सहभागी होऊ.

या वर्षाच्या सुरुवातीला, टॉकिंगचायनाने मोठ्या संख्येने अनुवादकांशी संवाद साधला आहे. अनेक अनुवादकांनी सक्रियपणे असे मत व्यक्त केले की, आपली जागा घेतली जाईल याबद्दल चिंता करण्याऐवजी, एआयचा चांगला वापर करणे, एआयचे चांगले व्यवस्थापन करणे, एआयला चांगल्या प्रकारे अनुकूलित करणे, सुरुवातीच्या टप्प्याला चांगल्या प्रकारे तोंड देणे, शेवटपर्यंत प्रयत्न करणे आणि दगडाचे सोने करणारी व्यक्ती, एआय अनुवादात व्यावसायिक आत्मा ओतणारा नावाडी बनणे अधिक चांगले आहे.

आमचा ठाम विश्वास आहे की, तंत्रज्ञान आणि मानव्यशास्त्र यांचा मेळ घालूनच नव्या युगातील अनुवाद उद्योगात शाश्वत विकास साधता येईल. भविष्यात, टॉकिंगचायना अनुवाद कार्यात नवीन तंत्रज्ञानाच्या उपयोगाचे अन्वेषण करणे सुरू ठेवेल, उद्योग क्षेत्रातील तांत्रिक नवोपक्रम आणि प्रतिभावंतांच्या जडणघडणीला प्रोत्साहन देईल, आणि अनुवाद उद्योगाच्या उच्च-गुणवत्तेच्या विकासासाठी अधिक योगदान देईल.


पोस्ट करण्याची वेळ: १२ मार्च २०२५