मल्टीमीडिया स्थानिकीकरण

प्रस्तावना:

 

आम्ही विविध वापराच्या परिस्थितींना अनुरूप अशा वेगवेगळ्या शैलींमध्ये भाषांतर करतो, ज्यामध्ये चीनी, इंग्रजी, जपानी, स्पॅनिश, फ्रेंच, पोर्तुगीज, इंडोनेशियन, अरबी, व्हिएतनामी आणि इतर अनेक भाषांचा समावेश आहे.


उत्पादनाचा तपशील

उत्पादन टॅग

मल्टीमीडिया स्थानिकीकरण

मल्टीमीडिया स्थानिकीकरण

सेवा_चक्रचित्रपट/टीव्ही निर्मितीसाठी सर्वसमावेशक भाषांतर सेवा
लक्ष्यित प्रेक्षक: चित्रपट आणि दूरदर्शन मालिका/कंपनी परिचय लघुपट/मुलाखती/अभ्यासक्रम/ऑनलाइन शिक्षण/व्हिडिओ स्थानिकीकरण/ऑडिओबुक्स/ई-बुक्स/ॲनिमेशन/ॲनिमे/व्यावसायिक जाहिराती/डिजिटल मार्केटिंग, इत्यादी;

मल्टीमीडिया सामग्री:

आयको_राईटव्हिडिओ आणि ॲनिमेशन

आयको_राईटवेबसाइट

आयको_राईटई-लर्निंग मॉड्यूल

आयको_राईटऑडिओ फाईल

आयको_राईटटीव्ही शो / चित्रपट

आयको_राईटडीव्हीडी

आयको_राईटऑडिओबुक्स

आयको_राईटकॉर्पोरेट व्हिडिओ क्लिप्स

सेवा तपशील

प्रतिलेखन
आम्ही ग्राहकांनी दिलेल्या ऑडिओ आणि व्हिडिओ फाईल्सचे मजकुरात रूपांतर करतो.

उपशीर्षके
आम्ही व्हिडिओंसाठी .srt/.ass सबटायटल फाईल्स बनवतो.

टाइमलाइन संपादन
व्यावसायिक अभियंते ऑडिओ आणि व्हिडिओ फाइल्सच्या आधारे अचूक वेळापत्रक तयार करतात.

डबिंग (अनेक भाषांमध्ये)
तुमच्या गरजेनुसार, वेगवेगळे आवाज असलेले आणि विविध भाषा बोलणारे व्यावसायिक डबिंग कलाकार उपलब्ध आहेत.

भाषांतर
आम्ही विविध प्रकारच्या वापराच्या परिस्थितीनुसार वेगवेगळ्या शैलींमध्ये भाषांतर करतो, ज्यामध्ये चीनी, इंग्रजी, जपानी, स्पॅनिश, फ्रेंच, पोर्तुगीज, इंडोनेशियन, अरबी, व्हिएतनामी आणि इतर अनेक भाषांचा समावेश आहे.

प्रकरणे
बिलिबिली.कॉम (ॲनिमेशन, रंगमंचीय सादरीकरण), हुआसे (माहितीपट), नेटइझ (टीव्ही मालिका), बीएएसएफ, एलव्ही आणि हास (मोहीम), यांसारख्या इतरांसह

काही ग्राहक

फेडरल सिग्नल कॉर्पोरेशन

चीन प्रवेश-निर्गमन तपासणी आणि विलगीकरण संघटना

ट्रू नॉर्थ प्रोडक्शन्स

एडीके

चीनची कृषी बँक

अ‍ॅक्सेन्चर

एवोनिक

लॅन्क्सेस

AsahiKASEI

सीगवर्क

शांघाय आंतरराष्ट्रीय चित्रपट महोत्सव

फोर्ड मोटर कंपनी

सेवा तपशील१

  • मागील:
  • पुढील:

  • तुमचा संदेश येथे लिहा आणि आम्हाला पाठवा.