पी: लोक

अनुवादक संघ
टेकिंगचायनाच्या वैशिष्ट्यपूर्ण A/B/C अनुवादक मूल्यांकन प्रणाली आणि १८ वर्षांच्या कठोर निवडीमुळे, टेकिंगचायना ट्रान्सलेशनकडे मोठ्या संख्येने उत्कृष्ट अनुवादक आहेत. आमच्यासोबत करारबद्ध असलेल्या जागतिक अनुवादकांची संख्या २,००० पेक्षा जास्त असून, त्यात ६० हून अधिक भाषांचा समावेश आहे. सर्वाधिक वापरले जाणारे अनुवादक ३५० पेक्षा जास्त आहेत आणि उच्च-स्तरीय दुभाष्यांची संख्या २५० आहे.

अनुवादक संघ

टॉकिंगचायना प्रत्येक दीर्घकालीन ग्राहकासाठी एक व्यावसायिक आणि कायमस्वरूपी अनुवादक संघ स्थापन करते.

१. अनुवादक
विशिष्ट उद्योग क्षेत्र आणि ग्राहकांच्या गरजांनुसार, आमचे प्रकल्प व्यवस्थापक ग्राहकांच्या प्रकल्पांसाठी सर्वात योग्य अनुवादकांची निवड करतात; एकदा अनुवादक प्रकल्पांसाठी पात्र सिद्ध झाले की, आम्ही या दीर्घकालीन ग्राहकासाठी संघ निश्चित करण्याचा प्रयत्न करतो;

२. संपादक
अनुवादाचा, विशेषतः संबंधित उद्योग क्षेत्रातील, अनेक वर्षांचा अनुभव असून, द्विभाषिक पुनरावलोकनाची जबाबदारी सांभाळता येईल.

३. प्रूफरीडर
लक्ष्यित वाचकाच्या दृष्टिकोनातून लक्ष्यित मजकूर संपूर्णपणे वाचणे आणि अनुवादित भागांची सुवाच्यता व ओघवतीपणा सुनिश्चित करण्यासाठी, मूळ मजकुराचा संदर्भ न घेता अनुवादाचे पुनरावलोकन करणे;


४. तांत्रिक समीक्षक
विविध उद्योग क्षेत्रांमधील तांत्रिक पार्श्वभूमी आणि अनुवादाचा समृद्ध अनुभव असलेले. अनुवादातील तांत्रिक संज्ञा दुरुस्त करणे, अनुवादकांनी विचारलेल्या तांत्रिक प्रश्नांची उत्तरे देणे आणि तांत्रिक अचूकतेचे पालन करणे ही त्यांची मुख्य जबाबदारी आहे.

५. गुणवत्ता हमी विशेषज्ञ
विविध उद्योग क्षेत्रांमधील तांत्रिक पार्श्वभूमी आणि अनुवादाचा समृद्ध अनुभव असून, अनुवादातील तांत्रिक संज्ञा दुरुस्त करणे, अनुवादकांनी विचारलेल्या तांत्रिक प्रश्नांची उत्तरे देणे आणि तांत्रिक अचूकतेचे पालन करणे ही मुख्य जबाबदारी आहे.

प्रत्येक दीर्घकालीन ग्राहकासाठी अनुवादक आणि समीक्षकांची एक टीम तयार करून निश्चित केली जाते. सहकार्य जसजसे पुढे जाईल, तसतशी ही टीम ग्राहकाच्या उत्पादनांशी, संस्कृतीशी आणि पसंतीशी अधिकाधिक परिचित होईल आणि एक निश्चित टीम ग्राहकाकडून प्रशिक्षण मिळवणे व त्याच्याशी संवाद साधणे सुलभ करू शकेल.