विपणन संवाद प्रती, घोषवाक्ये, कंपनी किंवा ब्रँडची नावे इत्यादींचे भाषांतर, रूपांतरण किंवा लेखन. विविध उद्योगांमधील कंपन्यांच्या १०० हून अधिक विपणन संवाद (MarCom) विभागांना सेवा देण्याचा २० वर्षांचा यशस्वी अनुभव.
आम्ही प्रमाणित TEP किंवा TQ प्रक्रियेद्वारे, तसेच CAT द्वारे आमच्या भाषांतराची अचूकता, व्यावसायिकता आणि सुसंगततेची खात्री देतो.
पात्र मूळ भाषिक अनुवादकांद्वारे इंग्रजीचे इतर परदेशी भाषांमध्ये भाषांतर, चिनी कंपन्यांना जागतिक स्तरावर पोहोचण्यास मदत करते.
एकाच वेळी भाषांतर, परिषदेतील क्रमिक भाषांतर, व्यावसायिक बैठकीतील भाषांतर, संपर्क भाषांतर, एसआय उपकरण भाडे, इत्यादी. दरवर्षी १००० पेक्षा जास्त भाषांतर सत्रे.
भाषांतराच्या पलीकडे, ते कसे दिसते हेच खऱ्या अर्थाने महत्त्वाचे आहे.
डेटा एन्ट्री, भाषांतर, टंकलेखन व रेखांकन, डिझाइन आणि छपाई यांचा समावेश असलेल्या सर्वांगीण सेवा.
दरमहा १०,००० हून अधिक पानांची जुळवणी.
२० किंवा अधिक टाइपसेटिंग सॉफ्टवेअरमध्ये प्राविण्य.
आम्ही विविध वापराच्या परिस्थितींना अनुरूप अशा वेगवेगळ्या शैलींमध्ये भाषांतर करतो, ज्यामध्ये चीनी, इंग्रजी, जपानी, स्पॅनिश, फ्रेंच, पोर्तुगीज, इंडोनेशियन, अरबी, व्हिएतनामी आणि इतर अनेक भाषांचा समावेश आहे.
उत्तम गोपनीयतेसह आणि कमी श्रम खर्चात अनुवादक प्रतिभा सोयीस्कर आणि वेळेवर उपलब्ध होते. अनुवादकांची निवड करणे, मुलाखती आयोजित करणे, पगार निश्चित करणे, विमा खरेदी करणे, करार करणे, मोबदला देणे आणि इतर तपशिलांची काळजी आम्ही घेतो.
वेबसाइट लोकलायझेशनमधील व्याप्ती केवळ भाषांतरापुरती मर्यादित नाही. ही एक गुंतागुंतीची प्रक्रिया असून, यामध्ये प्रकल्प व्यवस्थापन, भाषांतर आणि प्रूफरीडिंग, गुणवत्ता हमी, ऑनलाइन चाचणी, वेळेवर अद्ययावतीकरण आणि पूर्वीच्या मजकुराचा पुनर्वापर यांचा समावेश असतो. या प्रक्रियेत, लक्ष्यित प्रेक्षकांच्या सांस्कृतिक चालीरीतींनुसार विद्यमान वेबसाइटमध्ये बदल करणे आणि त्यांना ती सहजपणे वापरता येईल अशी बनवणे आवश्यक असते.