टॉकिंगचायनाच्या"डब्ल्यूडीटीपी"गुणवत्ता हमी प्रणाली,"पी"याचा संदर्भ आहेलोक"विशेषतः अनुवादासाठी लागणारे मनुष्यबळ. आमची गुणवत्ता मोठ्या प्रमाणावर आमच्या कठोर अनुवादक तपासणी प्रणालीवर आणि अद्वितीय A/B/C अनुवादक मानांकन प्रणालीवर अवलंबून असते.
नंतर18अनेक वर्षांच्या निवड आणि छाननी प्रयत्नांनंतर, टॉकिंगचायना आता १ लाखांहून अधिक यशाचा अभिमान बाळगते.2,०००स्वाक्षरी केलेले अनुवादक एकापेक्षा जास्त60जगभरातील भाषा, ज्यांच्यापैकी सुमारे३५०अनुवादक आणि२५०उच्च दर्जाच्या दुभाष्यांचा वापर सर्वाधिक वेळा केला जातो. ते भाषांतर आणि दुभाषी व्यवसायातील निश्चितच उच्चभ्रू असतात.
ग्रेड ए अनुवादक
●लक्ष्यित परकीय भाषेसाठी मूळ भाषिक, परदेशस्थ चिनी नागरिक किंवा मायदेशी परतलेले; व्यावसायिक लेखक किंवा अग्रगण्य अनुवादक.
●८ वर्षांपेक्षा जास्त अनुवादाचा अनुभव, ९८% पेक्षा जास्त सकारात्मक प्रतिसादाचे प्रमाण.
●अर्थाचे अचूक वहन; मजकुराचे अत्यंत ओघवते सादरीकरण; अनुवादित मजकुरासाठी सांस्कृतिक स्थानिकीकरणास सक्षम; विपणन संवाद (MarCom), तांत्रिक संवाद, कायदेशीर दस्तऐवज, आर्थिक किंवा वैद्यकीय सामग्रीसाठी उपयुक्त.
●प्रमाणित किमतीच्या २००% ते ३००%.
ग्रेड बी अनुवादक
●पदव्युत्तर किंवा त्याहून अधिक शिक्षण घेतलेले, ५०% परदेशातून परत आलेले चिनी नागरिक असून, त्यांना ५ वर्षांपेक्षा जास्त भाषांतराचा अनुभव आहे आणि त्यांच्या सकारात्मक ग्राहक अभिप्रायाचे प्रमाण ९०% आहे.
●अर्थाचे अचूक वहन; मजकुराचे ओघवते सादरीकरण; लक्ष्यित परदेशी भाषांमध्ये मूळ भाषिक पातळीच्या जवळपास असलेली भाषिक प्रवीणता.
●उच्च दर्जाच्या भाषांतराच्या कामांसाठी योग्य; टॉकिंगचायनामध्ये सर्वाधिक वापरला जाणारा भाषांतरकारांचा दर्जा.
●प्रमाणित किमतीच्या १५०%.