२ February फेब्रुवारी, २०२25 रोजी संध्याकाळी, "प्रत्येकजण वापरू शकेल अशा भाषांतर तंत्रज्ञानासाठी पुस्तक लॉन्च इव्हेंट आणि भाषा मॉडेल सशक्तीकरण भाषांतर शिक्षण सलून यशस्वीरित्या आयोजित केले गेले. टॅन्जेन्ग ट्रान्सलेशन कंपनीची जनरल मॅनेजर सुश्री सु यांग यांना या इंडस्ट्री ग्रँड इव्हेंटला सुरुवात करुन इव्हेंट होस्ट म्हणून काम करण्यासाठी आमंत्रित केले गेले.
हा कार्यक्रम बौद्धिक मालमत्ता प्रकाशन हाऊस, शेन्झेन युनियी टेक्नॉलॉजी कंपनी, लि., आणि इंटरप्रिटेशन टेक्नॉलॉजी रिसर्च कम्युनिटी यांनी संयुक्तपणे आयोजित केला आहे, जे जनरेटिंग एआयच्या लहरीखाली सुमारे 4000 विद्यापीठ शिक्षक, विद्यार्थी आणि उद्योग व्यावसायिकांना भाषांतर इकोसिस्टम आणि शैक्षणिक नाविन्यपूर्ण मार्गाचे स्पष्टीकरण देईल. कार्यक्रमाच्या सुरूवातीस सुश्री सु यांग यांनी कार्यक्रमाची पार्श्वभूमी थोडक्यात सादर केली. तिने असे निदर्शनास आणून दिले की मोठ्या मॉडेल तंत्रज्ञानाचा विकास भाषांतर इकोलॉजीवर खोलवर परिणाम करीत आहे आणि परिस्थिती कशी जुळवून घ्यावी याविषयी प्रॅक्टिशनर्ससाठी उच्च आवश्यकता पुढे आणली आहे. या वेळी, शिक्षक वांग हुआशु यांचे पुस्तक विशेषतः वेळेवर आणि योग्य दिसते. नवीन तंत्रज्ञानाद्वारे आणलेल्या संधी आणि आव्हानांचा पुढील शोध घेण्यासाठी या नवीन पुस्तकाच्या रिलीझद्वारे सादर केलेल्या संधीचा फायदा घेणे खूप आवश्यक आणि मौल्यवान आहे.

थीम सामायिकरण सत्रात, युनि तंत्रज्ञानाचे अध्यक्ष डिंग ली यांनी "भाषांतर उद्योगावरील मोठ्या भाषेच्या मॉडेल्सचा प्रभाव" नावाचे एक विशेष सादरीकरण दिले. मोठ्या भाषेच्या मॉडेलने भाषांतर उद्योगात अभूतपूर्व संधी आणि आव्हाने आणल्या आहेत यावर तिने भर दिला आणि भाषांतर उद्योगाने भाषांतर कार्यक्षमता आणि गुणवत्ता सुधारण्यासाठी सराव मध्ये सक्रियपणे त्याचा उपयोग केला पाहिजे. बीजिंग फॉरेन स्टडीज युनिव्हर्सिटीच्या स्कूल ऑफ ट्रान्सलेशनचे व्हाईस डीन, प्रोफेसर ली चांगशुआन यांनी मानवी भाषांतरकारांसाठी गंभीर विचारांच्या महत्त्ववर जोर देऊन केस विश्लेषणाद्वारे मूळ मजकूरातील त्रुटींबद्दल एआय भाषांतर करण्याच्या मर्यादांवर विस्तृत केले.
त्या संध्याकाळी प्रसिद्ध झालेल्या नवीन पुस्तकाच्या नायक, प्रोफेसर वांग हुआशु, "ट्रान्सलेशन टेक्नॉलॉजी जे प्रत्येकजण वापरू शकतात" या पुस्तकाचे लेखक, एक भाषांतर तंत्रज्ञान तज्ञ आणि बीजिंग फॉरेन स्टडीज युनिव्हर्सिटीच्या स्कूल ऑफ ट्रान्सलेशनचे प्राध्यापक, तंत्रज्ञान आणि मानव संप्रेषणाच्या सीमांच्या आधारे नवीन पुस्तकाच्या संकल्पनेची चौकट तयार केली गेली आणि तंत्रज्ञानाच्या आवश्यकतेनुसार, तंत्रज्ञानाच्या सहकार्याच्या दृष्टीकोनातून आणि विश्लेषण केले गेले. "लूप इन ह्युमन". हे पुस्तक केवळ एआय आणि भाषांतराच्या एकत्रीकरणाचेच अभ्यास करत नाही तर नवीन युगातील भाषा आणि भाषांतर कार्यासाठी नवीन संधी आणि आव्हाने देखील प्रकट करते. या पुस्तकात डेस्कटॉप शोध, वेब शोध, बुद्धिमान डेटा संग्रह, दस्तऐवज प्रक्रिया आणि कॉर्पस प्रक्रिया यासारख्या एकाधिक फील्डचा समावेश आहे आणि चॅटजीपीटी सारख्या जनरेटिव्ह कृत्रिम बुद्धिमत्ता साधने समाविष्ट करतात. हे एक अत्यंत अग्रेषित आणि व्यावहारिक भाषांतर तंत्रज्ञान मार्गदर्शक आहे. अनुवाद तंत्रज्ञान लोकप्रिय करण्यासाठी प्रोफेसर वांग हुआशु यांनी "प्रत्येकजण वापरू शकता अशा भाषांतर तंत्राचे प्रकाशन" हा एक महत्त्वाचा प्रयत्न आहे. या पुस्तकाद्वारे तंत्रज्ञानाचा अडथळा मोडून प्रत्येकाच्या जीवनात भाषांतर तंत्रज्ञान आणण्याची त्याला आशा आहे.
तंत्रज्ञान सर्वव्यापी आहे अशा युगात (प्रोफेसर वांगने "सर्वव्यापी तंत्रज्ञानाची संकल्पना प्रस्तावित केली आहे), तंत्रज्ञान आपल्या जीवनमान आणि पायाभूत सुविधांचा एक भाग बनले आहे. प्रत्येकजण तंत्रज्ञान वापरू शकतो आणि प्रत्येकाने ते शिकले पाहिजे. प्रश्न म्हणजे कोणते तंत्रज्ञान शिकायचे आहे? आपण अधिक सहज कसे शिकू शकतो? हे पुस्तक सर्व भाषा उद्योगांमधील चिकित्सक आणि शिकणार्यांसाठी एक उपाय प्रदान करेल.

टॉकिंगचीला भाषांतर तंत्रज्ञान आणि उद्योगातील बदलांची सखोल माहिती आहे. आम्हाला ठाऊक आहे की मोठ्या भाषेच्या मॉडेल्ससारख्या नवीन तंत्रज्ञानामुळे भाषांतर उद्योगात प्रचंड संधी मिळाल्या आहेत. भाषांतर उत्पादकता आणि गुणवत्ता सुधारण्यासाठी टॉकचीना प्रगत भाषांतर तंत्रज्ञान साधने आणि प्लॅटफॉर्म (एआय एकाचवेळी स्पष्टीकरण तंत्रज्ञानासह) सक्रियपणे वापरते; दुसरीकडे, आम्ही सर्जनशील भाषांतर आणि लेखन यासारख्या उच्च मूल्य-वर्धित सेवांचे पालन करतो. त्याच वेळी, आम्ही टॉकचीना उत्कृष्ट असलेल्या व्यावसायिक उभ्या क्षेत्राची सखोलपणे जोपासू, अल्पसंख्याक भाषांमध्ये भाषांतर करण्याची आमची क्षमता एकत्रित करू आणि चिनी परदेशी उद्योगांना अधिक आणि चांगल्या बहुभाषिक सेवा प्रदान करू. याव्यतिरिक्त, भाषा सेवा उद्योगातील तंत्रज्ञानामुळे उद्भवणार्या नवीन सेवा स्वरूपात सक्रियपणे भाग घेणे, जसे की भाषा सल्लामसलत, भाषा डेटा सेवा, आंतरराष्ट्रीय संप्रेषण आणि परदेशी सेवांसाठी नवीन मूल्य निर्मिती गुण.
या वर्षाच्या सुरूवातीस, टॉकचिनाने मोठ्या संख्येने अनुवादकांशी संवाद साधला आहे. बर्याच भाषांतरकारांनी सक्रियपणे व्यक्त केले की पुनर्स्थित करण्याबद्दल चिंता करण्याऐवजी एआय चांगले वापरणे, एआय व्यवस्थित व्यवस्थापित करणे, एआय चांगले अनुकूलित करणे, "डोरस्टेप किक" ला लाथ मारा, शेवटच्या मैलावर जा, आणि स्टोनला सोन्याचे रूपांतर करणारी व्यक्ती बनणे चांगले आहे, जो व्यावसायिक आत्म्यास एआय भाषांतरात इंजेक्शन देतो.
आमचा ठाम विश्वास आहे की केवळ मानवतेसह तंत्रज्ञानाची जोड देऊन नवीन युगातील भाषांतर उद्योगात शाश्वत विकास मिळू शकतो. भविष्यात, टॉकिंगचिना भाषांतर प्रॅक्टिसमधील नवीन तंत्रज्ञानाच्या अनुप्रयोगाचे अन्वेषण करणे, उद्योग तांत्रिक नाविन्यपूर्ण आणि प्रतिभा लागवडीस प्रोत्साहित करेल आणि भाषांतर उद्योगाच्या उच्च-गुणवत्तेच्या विकासास अधिक योगदान देईल.
पोस्ट वेळ: मार्च -12-2025