खालील मजकूर मूळ चिनी मजकुराचे, कोणतेही संपादन न करता, मशीन ट्रान्सलेशनद्वारे भाषांतरित केले आहे.
प्रकल्पाची पार्श्वभूमी
शांगकिंग ताओवाद पंथाचे जन्मस्थान असलेल्या चीनमधील जिआंग्सू प्रांतातील माओशान येथे २४ सप्टेंबर २०२३ रोजी ५ व्या आंतरराष्ट्रीय ताओवादी मंचाचे उद्घाटन झाले. चीनच्या कम्युनिस्ट पक्षाच्या केंद्रीय समितीच्या राजकीय मंडळाचे सदस्य आणि संयुक्त आघाडी कार्य विभागाचे मंत्री शी ताईफेंग यांनी मंचाच्या उद्घाटन समारंभाला आणि जागतिक ताओवादी महासंघाच्या स्थापना समारंभाला उपस्थित राहून अनुक्रमे भाषणे दिली. या मंचाचे आयोजन चायना ताओवादी असोसिएशन आणि चायना रिलिजियस अँड कल्चरल एक्सचेंज असोसिएशन यांनी केले असून, हाँगकाँग ताओवादी महासंघ, मकाऊ ताओवादी असोसिएशन आणि तैवान चायनीज ताओवादी असोसिएशन यांनी संयुक्तपणे याचे आयोजन केले आहे. याची संकल्पना “ताओवाद आणि सद्गुणांचे रक्षण, जगासोबत वाटचाल” ही आहे.
या मंचामध्ये उद्घाटन समारंभ, जागतिक ताओवादी महासंघाचा स्थापना समारंभ, मुख्य मंच, दूरदर्शन मंच, दोन नवीन माध्यम मंच, पाच उप-मंच, समारोप समारंभ यांसारख्या मुख्य कार्यक्रमांचा, तसेच प्रार्थना समारंभ आणि ताओवादी संस्कृतीचे प्रदर्शन यांसारख्या कार्यक्रमांचा समावेश आहे. तांग नेंग ट्रान्सलेशनने २०२० मध्ये यशस्वीपणे बोली जिंकून या ताओवादी मंचाचे एकमेव अधिकृत भाषांतर पुरवठादार बनण्याचा मान मिळवला. त्यांनी वरील सर्व कार्यक्रमांसाठी संपूर्ण प्रक्रिया चीनी आणि इंग्रजी एकाच वेळी भाषांतर आणि कार्यक्रमस्थळी उपकरण सेवा, तसेच सुमारे ४० परदेशी पाहुण्यांसाठी चीनी-इंग्रजी संवादाचे भाषांतर आणि संपूर्ण प्रक्रियेच्या भाषणाच्या मजकुराचे चीनी-इंग्रजी भाषांतर पुरवले.
प्रकल्पातील आव्हाने आणि त्यावरील उपाययोजना
या प्रकल्पाच्या गरजा खूप विविध आहेत, आणि त्यातील सर्वात विशेष म्हणजे माओशानमधील चोंगशी वानफू पॅलेस येथे होणारा उद्घाटन सोहळा. जागेच्या विशेष स्वरूपामुळे, देखावा उभारण्याच्या गुंतागुंतीमुळे, जागेवर एकाच वेळी भाषांतर करणारी उपकरणे लावणाऱ्या प्रकल्प कर्मचाऱ्यांसाठी अनेक समस्या निर्माण झाल्या. प्रकल्प सुरू होण्यापूर्वी, तांग नेंग ट्रान्सलेशनच्या प्रकल्प कर्मचाऱ्यांनी अनेक प्रत्यक्ष भेटी देऊन ग्राहकांशी अनेक बैठका घेतल्या आणि अखेरीस या केवळ बाह्य प्रकल्पासाठी एकाच वेळी भाषांतर सेवा देण्यासाठी, एकाच वेळी भाषांतर करणाऱ्या होस्टला ४४०२ आणि वायरलेस ब्लूटूथ नेव्हिगेशन हेडसेटशी जोडण्याचा निर्णय घेतला. प्रकल्पाच्या प्रत्यक्ष अंमलबजावणीदरम्यान, आम्हाला अशा परिस्थितीचाही सामना करावा लागला की, जागेवरील संचालकाने मूळ एकाच वेळी भाषांतर कक्षाच्या बांधकामाच्या जागेला परवानगी नाकारली. रंगमंचाच्या दोन्ही बाजूंच्या मार्गांमध्ये शेकडो कलाकार वाट पाहत असल्याने, एकाच वेळी भाषांतर कक्षाच्या कामकाजावर परिणाम होणार होता. मूळ नियोजित ध्वनी नियंत्रण कक्ष देखील दुसऱ्या मजल्यावरील छतावरून प्रेक्षकांच्या बसण्याच्या जागेकडे वळवण्यात आला, ज्यामुळे उद्घाटन सोहळ्याच्या आदल्या दिवशी सर्व योजनांमध्ये बदल झाला. सुदैवाने, तांग नेंगचे प्रकल्प कर्मचारी शांत आणि संयमी होते, आणि त्यांनी ग्राहकाच्या नेतृत्वाशी सहकार्य करून मंचाजवळ एक योग्य जागा शोधली, मूळ वायरिंग योजनेत बदल केला आणि एकाच वेळी भाषांतर करणाऱ्या दुभाष्यांच्या जमवाजमवीचे समन्वय साधले.
भौगोलिक वातावरणाच्या वैशिष्ट्यांमुळे परिषदेसाठी एकाच वेळी भाषांतर सुविधा आणि ऑडिओ उपकरणांच्या व्यवस्थेत अडचणी निर्माण झाल्या. कार्यक्रमस्थळ डोंगर आणि जंगलांमध्ये असल्यामुळे आणि उद्घाटन सोहळा पूर्णपणे खुल्या जागेत होणार असल्यामुळे, जरी तेथील नैसर्गिक वातावरण सुंदर असले आणि विविध वन्य प्राणी डोंगर व जंगलांमध्ये फिरताना दिसत असले, तरी त्यामुळे एक व्यावहारिक समस्याही निर्माण झाली. कार्यक्रमस्थळी आर्द्रता खूप जास्त होती. जर नेहमीच्या योजनेनुसार उपकरणे एक दिवस आधी स्थापित करून त्यांची तपासणी केली, तर रात्रीच्या दवात भिजल्यामुळे आणि वन्य प्राण्यांमुळे ती खराब होऊ शकत होती, ज्यामुळे दुसऱ्या दिवशीच्या उद्घाटन सोहळ्याच्या कामकाजावर परिणाम होऊ शकत होता. त्यामुळे, उद्घाटन सोहळ्याच्या दिवशी तांग नेंगची टीम पहाटेच्या आधीच कार्यक्रमस्थळी पोहोचली. प्रकाशाची कोणतीही सोय नसताना, त्यांनी कार्यक्रमस्थळावरील एकाच वेळी भाषांतर करणाऱ्या उपकरणांची उभारणी आणि कार्यान्वयन, तसेच ऑडिओ सुविधांशी जोडणी पूर्ण करण्यासाठी अतिरिक्त वेळ काम केले. याव्यतिरिक्त, उद्घाटन सोहळ्यासाठी कार्यक्रमस्थळी एक हजाराहून अधिक जागा होत्या आणि जागा मर्यादित असल्यामुळे, नेहमीच्या बैठकांप्रमाणे खऱ्या नावांनी नोंदणी करणे आणि प्राप्तकर्त्यांची देवाणघेवाण करणे अशक्य होते. टँग नेंगच्या प्रकल्प व्यवस्थापन कर्मचाऱ्यांनी कोणत्याही प्रकारचे नुकसान किंवा हानी न होता, अत्यंत कमी कालावधीत जागेवर एक हजाराहून अधिक आसन उपकरणांचे वितरण आणि परत मिळवण्याचे काम पूर्ण केले.
याव्यतिरिक्त, अशा मोठ्या प्रकल्पांसाठी खूप जास्त सामूहिक कामाची आवश्यकता असते. आमच्या टीमच्या कर्मचाऱ्यांनी वेगवेगळ्या ठिकाणी असलेल्या सात प्रमुख स्थळांची पाहणी करण्यासाठी नेत्यांसोबत दोनदा प्रवास केला. तात्पुरते कर्मचारी म्हणून, आम्हाला सर्व बाबतीत उच्च आवश्यकता असलेल्या प्रत्यक्ष अनुवादकांसाठी भरती करणे, मुलाखती घेणे, छाननी करणे, दोन प्रत्यक्ष प्रशिक्षण सत्रे आणि अनेक ऑनलाइन प्रशिक्षण सत्रे आयोजित करणे आवश्यक असते. तसेच, प्रकल्प सुरू होण्यापूर्वी पहिल्या तीन दिवसांसाठी आम्हाला दररोज रात्री प्रत्यक्ष अनुवादाचा सराव आयोजित करावा लागतो. प्रकल्पाच्या प्रक्रियेदरम्यान, विशेष व्यवस्था आणि परदेशी पाहुण्यांच्या वेळापत्रकातील तात्पुरते बदल यांसारख्या विविध उद्दिष्ट घटकांमुळे, अनुवादकांची कर्मचारी व्यवस्था आणि कामाच्या आवश्यकता वारंवार बदलतात. आम्ही सतत अनुवादाच्या कामांची पुन्हा छाननी करून त्यांचे वाटप करतो. कार्यक्रमादरम्यान, आम्हाला निवास, भोजन, वाहतूक आणि विमानतळ हस्तांतरणामध्ये चोवीस तास वेगवेगळ्या समस्यांना सामोरे जावे लागते आणि अभिप्राय व उपायांसाठी आम्ही विविध विभागीय नेत्यांशी संवाद साधतो.
प्रकल्पाचा सारांश
टँग नेंग यांनी अखेरीस संपूर्ण फोरमचे भाषांतराचे काम यशस्वीरित्या पूर्ण केले आणि केंद्रीय समितीच्या संयुक्त आघाडी कार्य विभागाच्या आणि जिआंग्सू प्रांताच्या परराष्ट्र व्यवहार कार्यालयाच्या नेत्यांकडून त्यांना एकमताने प्रशंसा मिळाली: “टँग नेंग यांचे सहकारी, भाषांतर शिक्षक, प्रत्यक्ष उपस्थित असलेले दुभाषी शिक्षक, एकाच वेळी होणाऱ्या दुभाषीची गुणवत्ता सुनिश्चित करणारे उच्च-गुणवत्तेचे भाषांतरकार, अंधारात उपकरणे बसवणारे तांत्रिक शिक्षक, या सर्वांचे आभार. पुन्हा एकदा सहकार्य करण्याची संधी मिळाल्याबद्दल धन्यवाद.” संपूर्ण प्रक्रियेदरम्यान सेवा संघाच्या व्यावसायिक गुणवत्तेने आणि उच्च-स्तरीय सेवेने या कार्यक्रमाला एक वेगळीच शोभा आणली, तसेच देश-विदेशातील ताओवाद समुदायांमधील मैत्रीपूर्ण देवाणघेवाणीलाही हातभार लावला.
पोस्ट करण्याची वेळ: १८-डिसेंबर-२०२५