2023ALC इंडस्ट्री रिपोर्टमधून चीन आणि युनायटेड स्टेट्समधील भाषांतर उद्योगाची तुलना

पुढील सामग्री पोस्ट-एडिटिंगशिवाय मशीन भाषांतराद्वारे चीनी स्त्रोताकडून भाषांतरित केली आहे.

असोसिएशन ऑफ अमेरिकन लँग्वेज कंपनीज (ALC) ही युनायटेड स्टेट्समधील उद्योग संघटना आहे.असोसिएशनचे सदस्य हे मुख्यतः भाषांतर, व्याख्या, स्थानिकीकरण आणि भाषा व्यापार सेवा प्रदान करणारे उपक्रम आहेत.ALC मुळात उद्योग हक्कांसाठी बोलण्यासाठी, उद्योग विकास, व्यवसाय व्यवस्थापन, बाजार आणि तंत्रज्ञान यांसारख्या विषयांवर गोलमेज चर्चा आयोजित करण्यासाठी आणि काँग्रेसमध्ये लॉबी करण्यासाठी अमेरिकन भाषांतर कंपन्यांच्या प्रतिनिधींचे आयोजन करण्यासाठी दरवर्षी वार्षिक बैठका आयोजित करते.उद्योग प्रवक्त्यांना आमंत्रित करण्याव्यतिरिक्त, वार्षिक बैठक सुप्रसिद्ध कॉर्पोरेट व्यवस्थापन सल्लागार किंवा नेतृत्व प्रशिक्षण तज्ञ आणि इतर गैर-उद्योग प्रवक्ते यांची व्यवस्था करेल आणि वार्षिक ALC उद्योग अहवाल जारी करेल.

या लेखात, आम्ही 2023ALC इंडस्ट्री रिपोर्टची सामग्री सादर करतो (सप्टेंबर 2023 मध्ये प्रसिद्ध झालेल्या, सर्वेक्षण केलेल्या दोन तृतीयांश कंपन्या ALC चे सदस्य आहेत आणि 70% पेक्षा जास्त मुख्यालय युनायटेड स्टेट्समध्ये आहेत), टॉकिंग चायना ट्रान्सलेटच्या वैयक्तिक अनुभवासह. उद्योग, चीन आणि युनायटेड स्टेट्समधील भाषांतर उद्योगाच्या व्यवसाय स्थितीची साधी तुलना करण्यासाठी.आम्ही इतर देशांचे दगड आमच्या स्वत: च्या जेड कोरण्यासाठी वापरण्याची देखील आशा करतो.

一, ALC अहवाल 14 पैलूंमधून उद्योग प्रमुख डेटा आकडेवारी प्रदान करतो ज्यांचा संदर्भ घेण्यासाठी आणि एक-एक करून तुलना करा:

1. व्यवसाय मॉडेल

चीन आणि युनायटेड स्टेट्समधील समानता:

1) सेवा सामग्री: अमेरिकन समवयस्कांच्या मुख्य सेवांपैकी 60% भाषांतरावर, 30% व्याख्यावर, आणि उर्वरित 10% विविध भाषांतर सेवा उत्पादनांमध्ये विखुरलेल्या आहेत;अर्ध्याहून अधिक कंपन्या ट्रान्सक्रिप्शन, डबिंग, सबटायटल्स आणि डबिंगसह मीडिया स्थानिकीकरण सेवा प्रदान करतात.

2) खरेदीदार: जरी दोन तृतीयांश पेक्षा जास्त अमेरिकन समवयस्क कायदे संस्थांना सेवा देतात, परंतु केवळ 15% कंपन्या त्यांचा प्राथमिक उत्पन्नाचा स्रोत म्हणून वापर करतात.हे सूचित करते की कायदेशीर संस्थांचे भाषा सेवा खर्च खूप विखुरलेले आहेत, जे सामान्यतः कायदेशीर अनुवादाच्या गरजांच्या तात्पुरत्या स्वरूपाशी सुसंगत आहे आणि उद्योगात भाषांतर खरेदीची सरासरी परिपक्वतापेक्षा कमी आहे.याव्यतिरिक्त, आमचे अर्ध्याहून अधिक अमेरिकन समकक्ष सर्जनशील, विपणन आणि डिजिटल संस्थांना भाषा सेवा प्रदान करतात.या संस्था भाषा सेवा कंपन्या आणि विविध उद्योगांमधील अंतिम खरेदीदार यांच्यात मध्यस्थ म्हणून काम करतात.अलिकडच्या वर्षांत, भाषा सेवांची भूमिका आणि सीमा अस्पष्ट झाल्या आहेत: काही सर्जनशील संस्था भाषा सेवा प्रदान करतात, तर काही सामग्री निर्मितीच्या क्षेत्रात विस्तार करतात.दरम्यान, 95% अमेरिकन समवयस्क इतर समवयस्क कंपन्यांना भाषा सेवा देतात आणि या उद्योगातील खरेदी सहयोगी संबंधांद्वारे चालते.

वरील वैशिष्ट्ये चीनमधील परिस्थितीसारखीच आहेत.उदाहरणार्थ, अलीकडील व्यवसाय ऑपरेशन्समध्ये, टॉकिंग चायना ट्रान्सलेशनमध्ये एक प्रकरण समोर आले जेथे एक प्रमुख क्लायंट ज्याने अनेक वर्षे सेवा केली होती, सामग्री उत्पादनाची सातत्य आणि किंमत या विचारांमुळे, सर्व चित्रीकरण, डिझाइन, ॲनिमेशन, अनुवाद आणि पुन्हा निविदा आणि केंद्रीकृत खरेदी. इतर सामग्री संबंधित व्यवसाय.खरेदी सहभागी मुख्यतः जाहिरात कंपन्या होत्या आणि विजेते बोलीदार सामग्री सर्जनशीलतेसाठी सामान्य कंत्राटदार बनले.भाषांतराचे कामही या सामान्य कंत्राटदाराने केले होते, किंवा पूर्ण किंवा उपकंत्राट स्वतःहून केले होते.अशाप्रकारे, मूळ भाषांतर सेवा प्रदाता म्हणून, टॉकिंगचायना या सामान्य कंत्राटदाराला शक्य तितके सहकार्य करणे सुरू ठेवण्याचा प्रयत्न करू शकते आणि पूर्णपणे ओलांडणे आणि सामग्री क्रिएटिव्ह सामान्य कंत्राटदार बनणे खूप कठीण आहे.

समवयस्क सहकार्याच्या बाबतीत, चीनमधील विशिष्ट प्रमाण अज्ञात आहे, परंतु हे निश्चित आहे की अलीकडच्या वर्षांत ग्राहकांच्या गरजा पूर्ण करणे, उभ्या क्षेत्रांमध्ये आणि इतर भाषांमध्ये क्षमता मजबूत करणे, अधिक लवचिक पुरवठा साखळी स्थापित करणे हे एक वाढत्या प्रमाणात सामान्य प्रवृत्ती बनले आहे. , किंवा पूरक फायद्यांसह उत्पादन क्षमता वाढवणे किंवा पचवणे.खाजगी उपभोग संघटना देखील या संदर्भात काही फायदेशीर योजना आणि प्रयत्न सक्रियपणे करत आहे.

चीन आणि युनायटेड स्टेट्समधील फरक:

1) आंतरराष्ट्रीय विस्तार: आमचे बहुतेक यूएस समकक्ष देशांतर्गत ग्राहकांकडून त्यांचा मुख्य महसूल मिळवतात, परंतु प्रत्येक तीनपैकी एका कंपनीची कार्यालये दोन किंवा अधिक देशांमध्ये आहेत, जरी महसूल आणि आंतरराष्ट्रीय शाखांची संख्या यांच्यात कोणताही सकारात्मक आनुपातिक संबंध नाही.असे दिसते की अमेरिकन समवयस्कांमधील आंतरराष्ट्रीय विस्ताराचे प्रमाण आपल्यापेक्षा खूप जास्त आहे, जे भौगोलिक स्थान, भाषा आणि सांस्कृतिक समानतेतील त्यांच्या फायद्यांशी संबंधित आहे.ते आंतरराष्ट्रीय विस्ताराद्वारे नवीन बाजारपेठांमध्ये प्रवेश करतात, तांत्रिक संसाधने मिळवतात किंवा कमी किमतीची उत्पादन केंद्रे स्थापन करतात.

या तुलनेत, चिनी भाषांतर समवयस्कांचा आंतरराष्ट्रीय विस्तार दर खूपच कमी आहे, केवळ काही कंपन्या यशस्वीरित्या जागतिक पातळीवर जात आहेत.काही यशस्वी प्रकरणांवरून, असे दिसून येते की मुळात व्यवसाय व्यवस्थापकांनीच प्रथम बाहेर जाणे आवश्यक आहे.स्थानिकीकरणाचे चांगले काम करण्यासाठी परदेशी लक्ष्य बाजारांवर लक्ष केंद्रित करणे, स्थानिक क्षेत्रात स्थानिक ऑपरेशन टीम असणे आणि कॉर्पोरेट संस्कृती, विशेषत: विक्री आणि विपणन, स्थानिक बाजारपेठेमध्ये पूर्णपणे एकत्रित करणे सर्वोत्तम आहे.अर्थात, कंपन्या जागतिक पातळीवर जाण्याच्या हेतूने परदेशात जात नाहीत, तर त्यांना जागतिक स्तरावर का जायचे आहे आणि त्यांचा हेतू काय आहे याचा प्रथम विचार करणे आवश्यक आहे?आपण समुद्रात का जाऊ शकतो?अंतिम कौशल्य काय आहे?मग समुद्रात जायचे कसे हा प्रश्न येतो.

त्याचप्रमाणे, देशांतर्गत भाषांतर कंपन्या देखील समवयस्क आंतरराष्ट्रीय परिषदांमध्ये भाग घेण्यासाठी खूप पुराणमतवादी आहेत.GALA/ALC/LocWorld/ELIA सारख्या आंतरराष्ट्रीय परिषदांमध्ये TalkingChina चा सहभाग आधीपासूनच वारंवार आहे आणि तो क्वचितच देशांतर्गत समवयस्कांची उपस्थिती पाहतो.आंतरराष्ट्रीय समुदायामध्ये चीनच्या भाषा सेवा उद्योगाचा एकूण आवाज आणि प्रभाव कसा वाढवायचा आणि उबदारपणासाठी एकत्र कसे जायचे, ही नेहमीच एक समस्या आहे.याउलट, आम्ही अनेकदा अर्जेंटिनातील भाषांतर कंपन्या आंतरराष्ट्रीय परिषदांमध्ये दूरवरून येताना पाहतो.ते केवळ परिषदेत सहभागी होत नाहीत तर सामान्य दक्षिण अमेरिकन स्पॅनिश भाषा प्रदात्याची सामूहिक प्रतिमा म्हणून देखील दिसतात.ते परिषदेत काही जनसंपर्क खेळ खेळतात, वातावरण चैतन्यमय करतात आणि एक सामूहिक ब्रँड तयार करतात, ज्यातून शिकण्यासारखे आहे.

2) खरेदीदार: युनायटेड स्टेट्समधील कमाईच्या बाबतीत शीर्ष तीन ग्राहक गट हे आरोग्यसेवा, सरकारी/सार्वजनिक क्षेत्र आणि शैक्षणिक संस्था आहेत, तर चीनमध्ये ते माहिती आणि संप्रेषण तंत्रज्ञान, क्रॉस-बॉर्डर ई-कॉमर्स आणि शिक्षण आणि प्रशिक्षण (चायना ट्रान्सलेटर असोसिएशनने जारी केलेल्या चीनी भाषांतर आणि भाषा सेवा उद्योगाच्या 2023 विकास अहवालानुसार).

हेल्थकेअर प्रदाते (रुग्णालये, विमा कंपन्या आणि दवाखाने) हे त्यांच्या 50% पेक्षा जास्त अमेरिकन समकक्षांसाठी उत्पन्नाचे मुख्य स्त्रोत आहेत, ज्यात स्पष्ट अमेरिकन वैशिष्ट्य आहे.जागतिक स्तरावर, युनायटेड स्टेट्समध्ये आरोग्यसेवेवर सर्वाधिक खर्च होतो.युनायटेड स्टेट्समध्ये खाजगी आणि सार्वजनिक निधीच्या मिश्रित प्रणालीच्या अंमलबजावणीमुळे, आरोग्य सेवांमधील भाषा सेवा खर्च खाजगी रुग्णालये, आरोग्य सेवा विमा कंपन्या आणि दवाखाने, तसेच सरकारी कार्यक्रम या दोन्हींमधून येतात.भाषा सेवा कंपन्या हेल्थकेअर प्रदात्यांना भाषा वापर योजना तयार करण्यात आणि अंमलात आणण्यात मदत करण्यात मुख्य भूमिका बजावतात.कायदेशीर नियमांनुसार, मर्यादित इंग्रजी प्रवीणता (LEP) असलेल्या रुग्णांना उच्च-गुणवत्तेच्या वैद्यकीय सेवांमध्ये समान प्रवेश मिळावा यासाठी भाषा वापर योजना अनिवार्य आहेत.

वरील नैसर्गिक बाजारातील मागणीच्या फायद्यांची देशांतर्गत तुलना किंवा जुळणी करता येत नाही.परंतु चिनी बाजारपेठेची स्वतःची वैशिष्ट्ये देखील आहेत.अलिकडच्या वर्षांत, सरकारने बेल्ट अँड रोड इनिशिएटिव्हचे नेतृत्व केले आणि परदेशात जाणाऱ्या चिनी स्थानिक उद्योगांच्या लाटेमुळे चिनी किंवा इंग्रजीमधून अल्पसंख्याक भाषांमध्ये अनुवादाच्या अधिक गरजा वाढल्या आहेत.अर्थात, जर तुम्हाला त्यात सहभागी व्हायचे असेल आणि एक पात्र खेळाडू बनायचे असेल, तर ते आमच्या भाषांतर सेवा उपक्रमांवर संसाधने आणि प्रकल्प व्यवस्थापन क्षमतांसाठी उच्च आवश्यकता देखील ठेवते.

3) सेवा सामग्री: आमचे जवळपास निम्मे अमेरिकन समकक्ष सांकेतिक भाषा सेवा प्रदान करतात;20% कंपन्या भाषा चाचणी प्रदान करतात (भाषा प्रवीणता मूल्यांकन समाविष्ट);15% कंपन्या भाषा प्रशिक्षण देतात (बहुतेक ऑनलाइन).

वरील सामग्रीसाठी देशांतर्गत कोणताही संबंधित डेटा आढळलेला नाही, परंतु संवेदनात्मक दृष्टीकोनातून, युनायटेड स्टेट्समधील प्रमाण चीनपेक्षा जास्त असावे.देशांतर्गत सांकेतिक भाषेतील बोली प्रकल्पांसाठी विजेती बोली लावणारी ही अनेकदा विशेष शाळा किंवा अगदी नेटवर्क तंत्रज्ञान कंपनी आणि क्वचितच भाषांतर कंपनी असते.काही भाषांतर कंपन्या देखील आहेत ज्या भाषा चाचणी आणि प्रशिक्षण यांना त्यांचे मुख्य व्यवसाय क्षेत्र म्हणून प्राधान्य देतात.

2. कॉर्पोरेट धोरण

बहुतेक अमेरिकन समवयस्क 2023 साठी त्यांचे सर्वोच्च प्राधान्य म्हणून "महसूल वाढवणे" ला प्राधान्य देतात, तर एक तृतीयांश कंपन्या ऑपरेटिंग खर्च कमी करणे निवडतात.

सेवा धोरणाच्या बाबतीत, गेल्या तीन वर्षांत निम्म्याहून अधिक कंपन्यांनी त्यांच्या सेवा वाढवल्या आहेत, परंतु पुढील तीन वर्षांत त्यांच्या सेवा वाढवण्याची योजना कमी कंपन्या आहेत.ई-लर्निंग, ऑन-साइट सबटायटल सेवा, मशीन ट्रान्सलेशन पोस्ट एडिटिंग (पीईएमटी), रिमोट सिमल्टेनियस इंटरप्रिटेशन (आरएसआय), डबिंग आणि व्हिडिओ रिमोट इंटरप्रिटेशन (व्हीआरआय) या सेवांमध्ये सर्वाधिक वाढ झाली आहे.सेवेचा विस्तार प्रामुख्याने ग्राहकांच्या मागणीवर आधारित आहे.या संदर्भात, चीनमधील परिस्थिती सारखीच आहे.बहुतेक चीनी भाषा सेवा कंपन्यांनी अलिकडच्या वर्षांत वाढत्या बाजारपेठेच्या मागणीला प्रतिसाद दिला आहे आणि वाढ आणि खर्चात कपात ही देखील शाश्वत थीम आहेत.

दरम्यान, गेल्या दोन वर्षांत, अनेक देशांतर्गत समवयस्क सेवा श्रेणीसुधारित करण्यावर चर्चा करत आहेत, मग ते सेवांची व्याप्ती वाढवत आहे किंवा अनुलंब विस्तारित आहे.उदाहरणार्थ, पेटंट भाषांतरात माहिर असलेल्या भाषांतर कंपन्या पेटंट सेवांच्या इतर क्षेत्रांकडे त्यांचे लक्ष केंद्रित करत आहेत;ऑटोमोटिव्ह भाषांतर करणे आणि ऑटोमोटिव्ह उद्योगावरील बुद्धिमत्ता गोळा करणे;क्लायंटला परदेशी मार्केटिंग मीडिया प्रकाशित आणि राखण्यात मदत करण्यासाठी विपणन दस्तऐवजांचे भाषांतर करा;मी प्रिंटिंग लेव्हल टाइपसेटिंग आणि त्यानंतरच्या प्रिंटिंग सेवा देखील मुद्रित केल्या जाणाऱ्या दस्तऐवजांचे भाषांतर करतो;जे कॉन्फरन्स इंटरप्रिटर म्हणून काम करतात ते कॉन्फरन्स अफेअर्स किंवा ऑन-साइट बांधकाम कार्यान्वित करण्यासाठी जबाबदार असतात;वेबसाइट भाषांतर करत असताना, SEO आणि SEM कार्यान्वित करा आणि असेच करा.अर्थात, प्रत्येक परिवर्तनासाठी अन्वेषण आवश्यक आहे आणि ते सोपे नाही आणि प्रयत्न करण्याच्या प्रक्रियेत काही तोटे असतील.तथापि, जोपर्यंत तर्कशुद्ध निर्णय घेतल्यानंतर केलेले धोरणात्मक समायोजन आहे, तोपर्यंत त्रासदायक प्रक्रियेत काही चिकाटी ठेवणे अत्यंत आवश्यक आहे.गेल्या तीन ते पाच वर्षांत, टॉकिंग चायना ट्रान्सलेशनने हळूहळू उभ्या फील्ड आणि भाषा विस्तार उत्पादने (जसे की फार्मास्युटिकल्स, पेटंट, ऑनलाइन गेम आणि इतर पॅन मनोरंजन, इंग्रजी आणि परदेशी आंतरराष्ट्रीयीकरण इ.) तयार केले आहेत.त्याच वेळी, मार्केट कम्युनिकेशन ट्रान्सलेशन प्रोडक्ट्समध्ये त्याच्या कौशल्यामध्ये उभ्या विस्तार देखील केले आहेत.सेवा ब्रँड्सचे भाषांतर करताना चांगले परिणाम साधत उच्च मूल्यवर्धित प्रत (जसे की विक्री गुण, मार्गदर्शक शीर्षके, उत्पादनाची प्रत, उत्पादन तपशील, तोंडी प्रत इ.) लेखनातही प्रवेश केला आहे.

स्पर्धात्मक लँडस्केपच्या दृष्टीने, बहुतेक अमेरिकन समवयस्क मोठ्या, जागतिक आणि बहुभाषिक कंपन्यांना त्यांचे मुख्य प्रतिस्पर्धी मानतात, जसे की LanguageLine, Lionbridge, RWS, TransPerfect इ.चीनमध्ये, आंतरराष्ट्रीय स्थानिकीकरण करण्या करण्या करण्या करण्या करण्या करण्या करण्या करण्या करण्या करण्याच्या कंपन्या आणि स्थानिक भाषांतर करणाऱ्या कंपन्यांमध्ये असल्या फरकामुळे, तुलनेने कमी थेट स्पर्धा आहे.अधिक समवयस्क स्पर्धा ही भाषांतर कंपन्यांमधील किमतीच्या स्पर्धेमुळे येते, कमी किंमत आणि मोठ्या प्रमाणात कंपन्या मुख्य प्रतिस्पर्धी आहेत, विशेषत: बोली प्रकल्पांमध्ये.

चीन आणि युनायटेड स्टेट्समध्ये विलीनीकरण आणि अधिग्रहणाच्या बाबतीत नेहमीच महत्त्वपूर्ण फरक आहे.अमेरिकन समवयस्कांचे विलीनीकरण आणि संपादन क्रियाकलाप स्थिर राहतात, खरेदीदार सतत संधी शोधत असतात आणि संभाव्य विक्रेते सक्रियपणे विकण्याच्या संधी शोधत असतात किंवा वाट पाहत असतात किंवा विलीनीकरण आणि संपादन दलालांशी संपर्क ठेवतात.चीनमध्ये, आर्थिक नियामक समस्यांमुळे, मूल्यांकनाची वाजवी गणना करणे कठीण आहे;त्याच वेळी, बॉस हा सर्वात मोठा विक्रेता असल्यामुळे, कंपनीने हात बदलल्यास विलीनीकरण आणि अधिग्रहणापूर्वी आणि नंतर ग्राहक संसाधने हस्तांतरित होण्याचा धोका असू शकतो.विलीनीकरण आणि अधिग्रहण हे सर्वसामान्य प्रमाण नाही.

3. सेवा सामग्री

युनायटेड स्टेट्समधील समवयस्कांनी मशीन भाषांतर (MT) मोठ्या प्रमाणावर स्वीकारले आहे.तथापि, कंपनीमध्ये एमटीचा वापर हा अनेकदा निवडक आणि धोरणात्मक असतो आणि विविध घटक त्याच्या संभाव्य जोखीम आणि फायद्यांवर परिणाम करू शकतात.जवळजवळ दोन तृतीयांश अमेरिकन समवयस्क त्यांच्या ग्राहकांना सेवा म्हणून मशीन ट्रान्सलेशन पोस्ट एडिटिंग (PEMT) ऑफर करतात, परंतु TEP ही सर्वात सामान्यपणे वापरली जाणारी भाषांतर सेवा आहे.शुद्ध मॅन्युअल, शुद्ध मशीन आणि मशीन भाषांतर आणि संपादन या तीन उत्पादन पद्धतींमध्ये निवड करताना, ग्राहकाची मागणी हा निर्णय घेण्यावर परिणाम करणारा सर्वात गंभीर घटक आहे आणि त्याचे महत्त्व इतर दोन मुख्य घटकांपेक्षा (सामग्री प्रकार आणि भाषा जोडणे) ओलांडते.

व्याख्येच्या दृष्टीने, यूएस मार्केटमध्ये महत्त्वपूर्ण बदल झाले आहेत.सुमारे तीन चतुर्थांश अमेरिकन इंटरप्रिटेशन सर्व्हिस प्रदाते व्हिडिओ रिमोट इंटरप्रिटेशन (VRI) आणि टेलिफोन इंटरप्रिटेशन (OPI) प्रदान करतात आणि सुमारे दोन-तृतियांश कंपन्या रिमोट सिमल्टेनियस इंटरप्रिटेशन (RSI) प्रदान करतात.व्याख्या सेवा प्रदात्यांची तीन मुख्य क्षेत्रे म्हणजे आरोग्यसेवा व्याख्या, व्यवसाय व्याख्या आणि कायदेशीर व्याख्या.RSI हे युनायटेड स्टेट्समधील उच्च वाढीचे कोनाडा बाजार असल्याचे दिसते.जरी RSI प्लॅटफॉर्म प्रामुख्याने तंत्रज्ञान कंपन्या आहेत, परंतु बहुतेक प्लॅटफॉर्म आता क्राउडसोर्सिंग आणि/किंवा भाषा सेवा कंपन्यांच्या सहकार्याद्वारे व्याख्या सेवा मिळविण्याची सोय प्रदान करतात.ऑनलाइन कॉन्फरन्स टूल्स जसे की झूम आणि इतर क्लायंट प्लॅटफॉर्मसह RSI प्लॅटफॉर्मचे थेट एकत्रीकरण या कंपन्यांना कॉर्पोरेट इंटरप्रीटिंग गरजा व्यवस्थापित करण्यासाठी अनुकूल धोरणात्मक स्थितीत ठेवते.अर्थात, RSI प्लॅटफॉर्मला बहुतेक अमेरिकन समवयस्कांनी थेट प्रतिस्पर्धी म्हणून देखील पाहिले आहे.जरी RSI ला लवचिकता आणि खर्चाच्या बाबतीत बरेच फायदे आहेत, तरीही ते अंमलबजावणीची आव्हाने देखील आणते, ज्यात विलंबता, ऑडिओ गुणवत्ता, डेटा सुरक्षा आव्हाने इ.

वरील सामग्रीमध्ये चीनमध्ये समानता आणि फरक आहेत, जसे की RSI.टॉकिंग चायना ट्रान्सलेशनने महामारीपूर्वी प्लॅटफॉर्म कंपनीसोबत धोरणात्मक सहकार्य स्थापित केले.महामारीच्या काळात, या प्लॅटफॉर्मचा स्वतःचा खूप व्यवसाय होता, परंतु महामारीनंतर, ऑफलाइन फॉर्म वापरून अधिकाधिक सभा पुन्हा सुरू झाल्या.त्यामुळे, इंटरप्रिटेशन प्रदाता म्हणून टॉकिंग चायना ट्रान्सलेशनच्या दृष्टीकोनातून, असे वाटते की ऑन-साइट इंटरप्रिटेशनची मागणी लक्षणीयरीत्या वाढली आहे, आणि आरएसआय काही प्रमाणात कमी झाला आहे, परंतु आरएसआय खरोखरच एक अतिशय आवश्यक पूरक आणि देशांतर्गत आवश्यक क्षमता आहे. व्याख्या सेवा प्रदाते.त्याच वेळी, युनायटेड स्टेट्सच्या तुलनेत चीनच्या बाजारपेठेत टेलिफोनच्या व्याख्यामध्ये OPI चा वापर आधीच खूपच कमी आहे, कारण युनायटेड स्टेट्समधील मुख्य वापर परिस्थिती वैद्यकीय आणि कायदेशीर आहे, जी चीनमध्ये गहाळ आहे.

मशीन ट्रान्सलेशनच्या संदर्भात, मशीन ट्रान्सलेशन पोस्ट एडिटिंग (PEMT) हे देशांतर्गत भाषांतर कंपन्यांच्या सेवा सामग्रीमध्ये एक चिकन रिब उत्पादन आहे.ग्राहक ते क्वचितच निवडतात, आणि त्यांना अधिक काय हवे आहे ते म्हणजे मशीन भाषांतराच्या जवळपासच्या किमतीत मानवी भाषांतराची समान गुणवत्ता आणि जलद गती प्राप्त करणे.म्हणून, भाषांतर कंपन्यांच्या उत्पादन प्रक्रियेत मशीन भाषांतराचा वापर अधिक अदृश्य आहे, तो वापरला जात आहे की नाही याची पर्वा न करता, आम्हाला ग्राहकांना योग्य गुणवत्ता आणि कमी किमतीत (जलद, चांगले आणि स्वस्त) प्रदान करणे आवश्यक आहे.अर्थात, असे ग्राहक देखील आहेत जे थेट मशीन भाषांतर परिणाम देतात आणि भाषांतर कंपन्यांना या आधारावर प्रूफरीड करण्याची विनंती करतात.टॉकिंग चायना ट्रान्सलेशनची धारणा अशी आहे की ग्राहकाद्वारे प्रदान केलेल्या मशीन भाषांतराची गुणवत्ता ग्राहकाच्या अपेक्षेपेक्षा खूप दूर आहे आणि मॅन्युअल प्रूफरीडिंगसाठी सखोल हस्तक्षेप आवश्यक आहे, अनेकदा PEMT च्या व्याप्तीच्या पलीकडे.तथापि, ग्राहकाने देऊ केलेली किंमत मॅन्युअल भाषांतरापेक्षा खूपच कमी आहे.

4. वाढ आणि नफा

स्थूल आर्थिक आणि जागतिक राजकीय अनिश्चितता असूनही, 2022 मध्ये यूएस समवयस्कांची वाढ लवचिक राहिली, 60% कंपन्यांनी महसूल वाढीचा अनुभव घेतला आणि 25% वाढीचा दर 25% पेक्षा जास्त अनुभवत आहे.ही लवचिकता अनेक प्रमुख घटकांशी संबंधित आहे: भाषा सेवा कंपन्यांचा महसूल वेगवेगळ्या क्षेत्रांतून येतो, ज्यामुळे कंपनीवर मागणीतील चढउतारांचा एकूण परिणाम तुलनेने कमी होतो;व्हॉइस टू टेक्स्ट, मशिन ट्रान्सलेशन आणि रिमोट इंटरप्रिटेशन प्लॅटफॉर्म यासारख्या तंत्रज्ञानामुळे व्यवसायांना व्यापक वातावरणात भाषा सोल्यूशन्स लागू करणे सोपे होते आणि भाषा सेवांच्या वापराच्या प्रकरणांचा विस्तार होत आहे;त्याच वेळी, युनायटेड स्टेट्समधील आरोग्य सेवा उद्योग आणि सरकारी विभाग संबंधित खर्च वाढवत आहेत;याव्यतिरिक्त, युनायटेड स्टेट्समध्ये मर्यादित इंग्रजी प्रवीणता (LEP) असलेली लोकसंख्या सतत वाढत आहे आणि भाषा अडथळा कायद्याची अंमलबजावणी देखील वाढत आहे.

2022 मध्ये, 29% आणि 43% च्या दरम्यान सरासरी निव्वळ नफा मार्जिनसह, भाषा प्रशिक्षणात सर्वाधिक नफा मार्जिन (43%) असलेल्या अमेरिकन समवयस्क सामान्यतः फायदेशीर आहेत.तथापि, मागील वर्षाच्या तुलनेत, भाषांतर आणि व्याख्या सेवांच्या नफ्यामध्ये किंचित घट झाली आहे.जरी बहुतेक कंपन्यांनी ग्राहकांना त्यांचे कोट वाढवले ​​असले तरी, ऑपरेटिंग खर्चात वाढ (विशेषतः कामगार खर्च) या दोन सेवांच्या नफ्यावर परिणाम करणारा मुख्य घटक आहे.

चीनमध्ये, एकूणच, 2022 मध्ये भाषांतर कंपन्यांच्या महसूलातही वाढ होत आहे. एकूण नफ्याच्या मार्जिनच्या दृष्टीकोनातून, असे म्हणता येईल की ते देखील त्यांच्या अमेरिकन समकक्षांसारखेच आहे.तथापि, फरक हा आहे की कोटेशनच्या बाबतीत, विशेषत: मोठ्या प्रकल्पांसाठी, कोटेशन खालच्या दिशेने आहे.म्हणून, नफाक्षमतेवर परिणाम करणारा मुख्य घटक म्हणजे श्रम खर्चात झालेली वाढ नव्हे, तर किंमतीतील स्पर्धेमुळे होणारी घसरण.त्यामुळे, ज्या परिस्थितीत मजुरीचा खर्च सुसंगतपणे कमी केला जाऊ शकत नाही अशा परिस्थितीत, खर्च कमी करण्यासाठी आणि कार्यक्षमता वाढवण्यासाठी कृत्रिम बुद्धिमत्तेसारख्या तंत्रज्ञानाचा सक्रियपणे वापर करणे ही एक अपरिहार्य निवड आहे.

5. किंमत

यूएस मार्केटमध्ये, भाषांतर, संपादन आणि प्रूफरीडिंग (TEP) शब्दाचा दर साधारणपणे 2% ते 9% वाढला आहे.ALC अहवालात 11 भाषांसाठी इंग्रजी भाषांतर किंमतींचा समावेश आहे: अरबी, पोर्तुगीज, सरलीकृत चीनी, फ्रेंच, जर्मन, जपानी, कोरियन, रशियन, स्पॅनिश, टागालॉग आणि व्हिएतनामी.इंग्रजी भाषांतरातील सरासरी किंमत 0.23 यूएस डॉलर प्रति शब्द आहे, 0.10 च्या सर्वात कमी मूल्य आणि 0.31 च्या सर्वोच्च मूल्याच्या दरम्यान किंमत श्रेणी आहे;सरलीकृत चीनी इंग्रजी भाषांतरातील मध्यवर्ती किंमत 0.24 आहे, किंमत श्रेणी 0.20 आणि 0.31 दरम्यान आहे.

अमेरिकन समवयस्कांनी सामान्यतः असे म्हटले आहे की "ग्राहकांना आशा आहे की कृत्रिम बुद्धिमत्ता आणि MT साधने खर्च कमी करू शकतात, परंतु 100% मॅन्युअल ऑपरेशनचे गुणवत्ता मानक सोडू शकत नाहीत."PEMT दर साधारणपणे शुद्ध मॅन्युअल भाषांतर सेवांपेक्षा 20% ते 35% कमी असतात.जरी वर्ड बाय वर्ड प्राइसिंग मॉडेल हे अजूनही भाषेच्या उद्योगावर वर्चस्व गाजवत असले तरी, PEMT चा व्यापक वापर काही कंपन्यांसाठी इतर किंमती मॉडेल सादर करण्यासाठी एक प्रेरक शक्ती बनला आहे.

व्याख्येच्या दृष्टीने, 2022 मध्ये सेवा दर मागील वर्षाच्या तुलनेत वाढला आहे.OPI, VRI, आणि RSI सेवा दर 7% ते 9% ने वाढल्याने, ऑन-साइट कॉन्फरन्स इंटरप्रिटेशनमध्ये सर्वात मोठी वाढ झाली.

या तुलनेत चीनमधील देशांतर्गत भाषांतर कंपन्या फारशा भाग्यवान नाहीत.आर्थिक वातावरणाच्या दबावाखाली, कृत्रिम बुद्धिमत्ता, पक्ष A चे खर्च नियंत्रण आणि उद्योगातील किंमत स्पर्धा यासारख्या तांत्रिक धक्क्यांमुळे, मौखिक आणि लिखित भाषांतरांच्या किमती वाढल्या नाहीत परंतु कमी झाल्या आहेत, विशेषतः अनुवादाच्या किमतींमध्ये.

6. तंत्रज्ञान

1) TMS/CAT टूल: MemoQ आघाडीवर आहे, 50% पेक्षा जास्त अमेरिकन समवयस्क हे प्लॅटफॉर्म वापरतात, त्यानंतर RWSTrados.बूस्टलिंगो हे सर्वात सामान्यपणे वापरले जाणारे इंटरप्रिटेशन प्लॅटफॉर्म आहे, जवळजवळ 30% कंपन्या त्याचा वापर व्यवस्थापित करण्यासाठी, व्यवस्थापित करण्यासाठी किंवा व्याख्या सेवा प्रदान करण्यासाठी अहवाल देतात.सुमारे एक तृतीयांश भाषा चाचणी कंपन्या चाचणी सेवा प्रदान करण्यासाठी झूम वापरतात.मशीन ट्रान्सलेशन टूल्सच्या निवडीमध्ये, Amazon AWS सर्वात सामान्यपणे निवडले जाते, त्यानंतर अलीबाबा आणि DeepL आणि नंतर Google.

चीनमधील परिस्थिती सारखीच आहे, मशीन भाषांतर साधनांसाठी विविध पर्यायांसह, तसेच Baidu आणि Youdao सारख्या प्रमुख कंपन्यांची उत्पादने, तसेच विशिष्ट क्षेत्रात उत्कृष्ट काम करणारे मशीन भाषांतर इंजिन.देशांतर्गत समवयस्कांमध्ये, स्थानिकीकरण कंपन्यांद्वारे मशीन भाषांतराचा सामान्य वापर वगळता, बहुतेक कंपन्या अजूनही पारंपारिक भाषांतर पद्धतींवर अवलंबून असतात.तथापि, मजबूत तांत्रिक क्षमता असलेल्या किंवा विशिष्ट क्षेत्रावर लक्ष केंद्रित करणाऱ्या काही भाषांतर कंपन्यांनी देखील मशीन भाषांतर तंत्रज्ञान वापरण्यास सुरुवात केली आहे.ते सहसा मशीन ट्रान्सलेशन इंजिन वापरतात जे एकतर तृतीय पक्षांकडून खरेदी केले जातात किंवा भाड्याने घेतले जातात परंतु त्यांच्या स्वत: च्या कॉर्पस वापरून प्रशिक्षित केले जातात.

2) लार्ज लँग्वेज मॉडेल (LLM): यात उत्कृष्ट मशीन भाषांतर क्षमता आहे, परंतु त्याचे फायदे आणि तोटे देखील आहेत.युनायटेड स्टेट्समध्ये, भाषा सेवा कंपन्या अजूनही मोठ्या प्रमाणावर व्यवसायांना भाषा सेवा प्रदान करण्यात मुख्य भूमिका बजावतात.त्यांच्या जबाबदाऱ्यांमध्ये तंत्रज्ञान आधारित भाषा सेवांच्या श्रेणीद्वारे खरेदीदारांच्या जटिल गरजा पूर्ण करणे आणि कृत्रिम बुद्धिमत्ता प्रदान करू शकणाऱ्या सेवा आणि क्लायंट कंपन्यांना ज्या भाषा कार्यान्वित करणे आवश्यक आहे त्यामध्ये पूल बांधणे समाविष्ट आहे.तथापि, आत्तापर्यंत, अंतर्गत कार्यप्रवाहांमध्ये कृत्रिम बुद्धिमत्तेचा वापर व्यापक आहे.सुमारे दोन तृतीयांश अमेरिकन समवयस्कांनी कोणताही कार्यप्रवाह सक्षम किंवा स्वयंचलित करण्यासाठी कृत्रिम बुद्धिमत्ता वापरली नाही.आर्टिफिशियल इंटेलिजेंसचा वर्कफ्लोमध्ये चालना देणारा घटक म्हणून वापर करण्याचा सर्वात सामान्यपणे वापरला जाणारा मार्ग म्हणजे AI सहाय्यित शब्दसंग्रह तयार करणे.केवळ 10% कंपन्या स्त्रोत मजकूर विश्लेषणासाठी कृत्रिम बुद्धिमत्ता वापरतात;भाषांतर गुणवत्तेचे स्वयंचलितपणे मूल्यांकन करण्यासाठी सुमारे 10% कंपन्या कृत्रिम बुद्धिमत्ता वापरतात;5% पेक्षा कमी कंपन्या त्यांच्या कामात दुभाष्यांना शेड्यूल करण्यासाठी किंवा मदत करण्यासाठी कृत्रिम बुद्धिमत्ता वापरतात.तथापि, बहुतेक अमेरिकन समवयस्क LLM समजून घेत आहेत आणि एक तृतीयांश कंपन्या चाचणी प्रकरणांची चाचणी घेत आहेत.

या संदर्भात, सुरुवातीला, बहुतेक देशांतर्गत समवयस्कांना विविध मर्यादांमुळे प्रकल्प प्रक्रियेत ChatGPT सारख्या परदेशातील मोठ्या प्रमाणातील भाषा मॉडेल उत्पादने पूर्णपणे एकत्रित करता आली नाहीत.म्हणून, ते ही उत्पादने केवळ बुद्धिमान प्रश्न आणि उत्तर साधने म्हणून वापरू शकतात.तथापि, कालांतराने, ही उत्पादने केवळ मशीन भाषांतर इंजिन म्हणून वापरली गेली नाहीत तर पॉलिशिंग आणि भाषांतर मूल्यमापन यांसारख्या इतर कार्यांमध्ये देखील यशस्वीरित्या एकत्रित केली गेली आहेत.या LLM ची विविध कार्ये प्रकल्पांसाठी अधिक व्यापक सेवा प्रदान करण्यासाठी एकत्रित केली जाऊ शकतात.हे लक्षात घेण्यासारखे आहे की, परदेशी उत्पादनांवर आधारित, देशांतर्गत विकसित एलएलएम उत्पादने देखील उदयास आली आहेत.तथापि, सध्याच्या अभिप्रायाच्या आधारे, देशांतर्गत LLM उत्पादने आणि परदेशी उत्पादनांमध्ये अजूनही लक्षणीय अंतर आहे, परंतु आम्हाला विश्वास आहे की हे अंतर कमी करण्यासाठी भविष्यात अधिक तांत्रिक प्रगती आणि नवकल्पना होतील.

3) MT, ऑटोमॅटिक ट्रान्सक्रिप्शन आणि AI सबटायटल्स या सर्वात सामान्य AI सेवा आहेत.अलिकडच्या वर्षांत स्पीच रेकग्निशन आणि ऑटोमॅटिक ट्रान्सक्रिप्शन यासारख्या तंत्रज्ञानामध्ये लक्षणीय विकासासह, चीनमधील परिस्थिती समान आहे, परिणामी खर्चात लक्षणीय घट आणि कार्यक्षमतेत सुधारणा झाली आहे.अर्थात, या तंत्रज्ञानाच्या व्यापक वापरामुळे आणि वाढत्या मागणीमुळे, ग्राहक सतत मर्यादित बजेटमध्ये चांगली किंमत-प्रभावीता शोधत असतात आणि तंत्रज्ञान प्रदाते म्हणून चांगले उपाय विकसित करण्यासाठी प्रयत्नशील असतात.

4) भाषांतर सेवांच्या एकत्रीकरणाच्या दृष्टीने, TMS ग्राहक CMS (सामग्री व्यवस्थापन प्रणाली) आणि क्लाउड फाइल लायब्ररी यांसारख्या विविध प्लॅटफॉर्मसह एकत्रित होऊ शकते;इंटरप्रिटेशन सेवांच्या बाबतीत, रिमोट इंटरप्रिटेशन टूल्स ग्राहक रिमोट हेल्थकेअर डिलिव्हरी प्लॅटफॉर्म आणि ऑनलाइन कॉन्फरन्स प्लॅटफॉर्मसह एकत्रित केले जाऊ शकतात.एकीकरणाची स्थापना आणि अंमलबजावणीची किंमत जास्त असू शकते, परंतु एकीकरण थेट भाषा सेवा कंपनी सोल्यूशन्स ग्राहकांच्या तंत्रज्ञान परिसंस्थेत अंतर्भूत करू शकते, ज्यामुळे ते धोरणात्मकदृष्ट्या महत्त्वपूर्ण बनते.अर्ध्याहून अधिक अमेरिकन समवयस्कांचा असा विश्वास आहे की स्पर्धात्मकता टिकवून ठेवण्यासाठी एकीकरण महत्त्वपूर्ण आहे, अंदाजे 60% कंपन्या स्वयंचलित वर्कफ्लोद्वारे आंशिक भाषांतर खंड प्राप्त करतात.तंत्रज्ञान धोरणाच्या संदर्भात, बहुतेक कंपन्या खरेदीचा दृष्टिकोन स्वीकारतात, 35% कंपन्यांनी "खरेदी आणि बिल्डिंग" हा संकरित दृष्टिकोन स्वीकारला आहे.

चीनमध्ये, मोठ्या भाषांतर किंवा स्थानिकीकरण कंपन्या सहसा अंतर्गत वापरासाठी एकात्मिक प्लॅटफॉर्म विकसित करतात आणि काही त्यांचे व्यावसायिकीकरण देखील करू शकतात.याव्यतिरिक्त, काही तृतीय-पक्ष तंत्रज्ञान पुरवठादारांनी CAT, MT, आणि LLM समाकलित करून त्यांची स्वतःची एकत्रित उत्पादने देखील लॉन्च केली आहेत.प्रक्रिया पुन्हा अभियांत्रिकी करून आणि मानवी भाषांतरासह कृत्रिम बुद्धिमत्ता एकत्र करून, आम्ही अधिक बुद्धिमान कार्यप्रवाह तयार करण्याचे ध्येय ठेवतो.हे भाषा प्रतिभांच्या क्षमता संरचना आणि प्रशिक्षण दिशेसाठी नवीन आवश्यकता देखील पुढे ठेवते.भविष्यात, भाषांतर उद्योगाला मानव-मशीन जोडणीची अधिक परिस्थिती दिसेल, जे अधिक बुद्धिमान आणि कार्यक्षम विकासासाठी उद्योगाची मागणी प्रतिबिंबित करते.अनुवादकांना एकूण भाषांतर कार्यक्षमता आणि गुणवत्ता सुधारण्यासाठी कृत्रिम बुद्धिमत्ता आणि ऑटोमेशन साधने लवचिकपणे कशी वापरायची हे शिकणे आवश्यक आहे.

टॉकिंग चायना ट्रान्सलेशनने या संदर्भात स्वतःच्या उत्पादन प्रक्रियेत एकात्मिक व्यासपीठ लागू करण्याचा सक्रिय प्रयत्न केला आहे.सध्या, आम्ही अजूनही शोधाच्या टप्प्यात आहोत, जे कामाच्या सवयींच्या दृष्टीने प्रकल्प व्यवस्थापक आणि अनुवादकांना आव्हान देतात.नवीन कामकाजाच्या पद्धतींशी जुळवून घेण्यासाठी त्यांना भरपूर ऊर्जा खर्च करावी लागेल.त्याच वेळी, वापराच्या प्रभावीतेसाठी पुढील निरीक्षण आणि मूल्यमापन आवश्यक आहे.तथापि, आमचा असा विश्वास आहे की हा सकारात्मक शोध आवश्यक आहे.

7. संसाधन पुरवठा साखळी आणि कर्मचारी

जवळजवळ 80% अमेरिकन समवयस्कांनी प्रतिभेच्या कमतरतेचा सामना केला आहे.विक्री, दुभाषी आणि प्रकल्प व्यवस्थापक हे उच्च मागणी असलेल्या परंतु दुर्मिळ पुरवठा असलेल्या स्थानांमध्ये शीर्षस्थानी आहेत.पगार तुलनेने स्थिर राहतात, परंतु मागील वर्षाच्या तुलनेत विक्रीच्या पदांमध्ये 20% वाढ झाली आहे, तर प्रशासकीय पदांमध्ये 8% ने घट झाली आहे.सेवा अभिमुखता आणि ग्राहक सेवा, तसेच कृत्रिम बुद्धिमत्ता आणि मोठा डेटा ही पुढील तीन वर्षांतील कर्मचाऱ्यांसाठी सर्वात महत्त्वाची कौशल्ये मानली जातात.प्रोजेक्ट मॅनेजर हे सर्वात सामान्यपणे नियुक्त केलेले पद आहे आणि बहुतेक कंपन्या प्रोजेक्ट मॅनेजरची नियुक्ती करतात.20% पेक्षा कमी कंपन्या तांत्रिक/सॉफ्टवेअर डेव्हलपर भाड्याने घेतात.

चीनमध्येही अशीच परिस्थिती आहे.पूर्ण-वेळ कर्मचाऱ्यांच्या बाबतीत, भाषांतर उद्योगासाठी उत्कृष्ट विक्री प्रतिभा टिकवून ठेवणे कठीण आहे, विशेषत: ज्यांना उत्पादन, बाजारपेठ आणि ग्राहक सेवा समजते.जरी आम्ही एक पाऊल मागे घेतले आणि असे म्हटले की आमच्या कंपनीचा व्यवसाय केवळ जुन्या ग्राहकांना सेवा देण्यावर अवलंबून आहे, ते एकवेळचे उपाय नाहीत.चांगली सेवा देण्यासाठी, आम्हाला वाजवी किमतीत स्पर्धेला तोंड देण्यास सक्षम असणे देखील आवश्यक आहे, त्याच वेळी, ग्राहक सेवा कर्मचाऱ्यांच्या सेवा अभिमुखता क्षमतेसाठी देखील उच्च आवश्यकता आहेत (जे भाषांतराच्या गरजा खोलवर समजून घेऊ शकतात आणि संबंधित गोष्टी विकसित आणि अंमलात आणू शकतात. भाषा सेवा योजना) आणि प्रकल्प व्यवस्थापन कर्मचाऱ्यांची प्रकल्प नियंत्रण क्षमता (जो संसाधने आणि प्रक्रिया, खर्च आणि गुणवत्ता नियंत्रित करू शकतात आणि नवीन कृत्रिम बुद्धिमत्ता साधनांसह विविध तंत्रज्ञानाचा लवचिकपणे वापर करू शकतात).

संसाधन पुरवठा साखळीच्या बाबतीत, टॉकिंग चायना च्या भाषांतर व्यवसायाच्या व्यावहारिक ऑपरेशनमध्ये, असे आढळून येईल की गेल्या दोन वर्षांत चीनमध्ये अधिकाधिक नवीन मागण्या आल्या आहेत, जसे की चीनी भाषेसाठी परदेशातील स्थानिक भाषांतर संसाधनांची आवश्यकता. जागतिक स्तरावर जाण्यासाठी उद्योग;विविध अल्पसंख्याक भाषांमधील संसाधने जी कंपनीच्या परदेशातील विस्ताराशी सुसंगत आहेत;उभ्या क्षेत्रातील विशेष कौशल्ये (वैद्यक, गेमिंग, पेटंट इ. असोत, संबंधित अनुवादक संसाधने तुलनेने स्वतंत्र आहेत, आणि संबंधित पार्श्वभूमी आणि अनुभवाशिवाय, ते मुळात प्रवेश करण्यास अक्षम आहेत);दुभाष्यांची एकंदरीत कमतरता आहे, परंतु सेवा वेळेच्या बाबतीत ते अधिक लवचिक असणे आवश्यक आहे (जसे की, पारंपारिक अर्ध्या दिवसाच्या सुरुवातीच्या किंमतीपेक्षा तासाने किंवा त्याहूनही कमी).त्यामुळे भाषांतर कंपन्यांचा अनुवादक संसाधन विभाग अधिकाधिक अपरिहार्य होत चालला आहे, व्यवसाय विभागासाठी सर्वात जवळचा सपोर्ट टीम म्हणून काम करत आहे आणि कंपनीच्या व्यवसायाच्या प्रमाणाशी जुळणारा संसाधन खरेदी संघ आवश्यक आहे.अर्थात, संसाधनांच्या खरेदीमध्ये केवळ फ्रीलान्स अनुवादकांचाच समावेश नाही, तर आधी सांगितल्याप्रमाणे सहयोगी एककांचाही समावेश होतो.

8. विक्री आणि विपणन

Hubspot आणि LinkedIn ही त्यांच्या अमेरिकन समकक्षांची मुख्य विक्री आणि विपणन साधने आहेत.2022 मध्ये, कंपन्या त्यांच्या वार्षिक उत्पन्नाच्या सरासरी 7% विपणनासाठी वाटप करतील.

याच्या तुलनेत, चीनमध्ये विशेष उपयुक्त विक्री साधने नाहीत आणि लिंक्डइन चीनमध्ये सामान्यपणे वापरले जाऊ शकत नाही.विक्री पद्धती एकतर विलक्षण बोली आहेत किंवा व्यवस्थापक स्वत: विक्री करतात आणि काही मोठ्या प्रमाणात विक्री संघ तयार होतात.ग्राहक रूपांतरण चक्र खूप मोठे आहे आणि "विक्री" स्थिती क्षमता समजून घेणे आणि व्यवस्थापन अद्याप तुलनेने मूलभूत स्थितीत आहे, जे विक्री संघाची भरती करण्याच्या संथ परिणामकारकतेचे कारण देखील आहे.

मार्केटिंगच्या बाबतीत, जवळजवळ प्रत्येक सहकारी त्यांचे स्वतःचे WeChat सार्वजनिक खाते देखील चालवत आहे आणि TalkingChinayi चे स्वतःचे WeChat व्हिडिओ खाते देखील आहे.त्याच वेळी, बिलीबिली, झियाओहोन्शु, झिहू, इत्यादींची देखील काही देखभाल आहे आणि या प्रकारचे विपणन मुख्यतः ब्रँड ओरिएंटेड आहे;Baidu किंवा Google चे SEM आणि SEO हे कीवर्ड थेट रूपांतरित केले जातात, परंतु अलिकडच्या वर्षांत, चौकशी रूपांतरणाची किंमत वाढत आहे.सर्च इंजिन्सच्या वाढत्या बिडिंग व्यतिरिक्त, जाहिरातींमध्ये खास मार्केटिंग कर्मचाऱ्यांचा खर्चही वाढला आहे.शिवाय, जाहिरातींद्वारे आणलेल्या चौकशीची गुणवत्ता असमान आहे आणि ती एंटरप्राइझच्या ग्राहक लक्ष्य गटानुसार लक्ष्यित केली जाऊ शकत नाही, जी कार्यक्षम नाही.म्हणून, अलिकडच्या वर्षांत, अनेक देशांतर्गत समवयस्कांनी शोध इंजिन जाहिरातींचा त्याग केला आहे आणि लक्ष्यित विक्री करण्यासाठी विक्री कर्मचाऱ्यांचा अधिक वापर केला आहे.

युनायटेड स्टेट्समधील उद्योगाच्या तुलनेत जो आपल्या वार्षिक उत्पन्नाच्या 7% विपणनावर खर्च करतो, देशांतर्गत भाषांतर कंपन्या या क्षेत्रात कमी गुंतवणूक करतात.कमी गुंतवणुकीचे मुख्य कारण म्हणजे त्याचे महत्त्व लक्षात न येणे किंवा ते प्रभावीपणे कसे करावे हे न जाणणे.B2B भाषांतर सेवांसाठी सामग्री विपणन करणे सोपे नाही आणि सामग्री ग्राहकांना आकर्षित करू शकते हे विपणन अंमलबजावणीचे आव्हान आहे.

9. इतर पैलू

1) मानके आणि प्रमाणपत्रे

अर्ध्याहून अधिक अमेरिकन समवयस्कांचा असा विश्वास आहे की ISO प्रमाणन स्पर्धात्मकता टिकवून ठेवण्यास मदत करते, परंतु ते आवश्यक नाही.सर्वात लोकप्रिय ISO मानक म्हणजे ISO17100:2015 प्रमाणन, जे प्रत्येक तीनपैकी एका कंपनीने पास केले आहे.

चीनमधील परिस्थिती अशी आहे की बहुतेक बोली प्रकल्पांना आणि काही उपक्रमांच्या अंतर्गत खरेदीसाठी ISO9001 आवश्यक आहे, म्हणून अनिवार्य सूचक म्हणून, बहुतेक भाषांतर कंपन्यांना अजूनही प्रमाणन आवश्यक आहे.इतरांच्या तुलनेत, ISO17100 हा बोनस पॉइंट आहे आणि अधिक परदेशी क्लायंटना ही आवश्यकता आहे.म्हणून, भाषांतर कंपन्या त्यांच्या स्वत: च्या ग्राहक आधारावर हे प्रमाणन करणे आवश्यक आहे की नाही हे ठरवतील.त्याच वेळी, चीनमध्ये भाषांतर सेवांसाठी A-स्तरीय (A-5A) प्रमाणन सुरू करण्यासाठी चायना ट्रान्सलेशन असोसिएशन आणि Fangyuan लोगो प्रमाणन गट यांच्यात धोरणात्मक सहकार्य देखील आहे.

2) प्रमुख कामगिरी मूल्यमापन निर्देशक

50% अमेरिकन समवयस्क व्यवसाय निर्देशक म्हणून महसूल वापरतात आणि 28% कंपन्या नफा व्यवसाय निर्देशक म्हणून वापरतात.सर्वात सामान्यपणे वापरले जाणारे गैर-आर्थिक निर्देशक म्हणजे ग्राहक अभिप्राय, जुने ग्राहक, व्यवहार दर, ऑर्डर/प्रकल्पांची संख्या आणि नवीन ग्राहक.आउटपुट गुणवत्ता मोजण्यासाठी ग्राहक अभिप्राय हे सर्वात सामान्यपणे वापरले जाणारे मूल्यमापन सूचक आहे.चीनमध्येही अशीच परिस्थिती आहे.

3) नियम आणि कायदे

स्मॉल बिझनेस असोसिएशन ऑफ अमेरिका (SBA) कडून अद्ययावत स्केल मानके जानेवारी 2022 मध्ये लागू होतील. भाषांतर आणि व्याख्या कंपन्यांसाठी थ्रेशोल्ड $8 दशलक्ष वरून $22.5 दशलक्ष करण्यात आला आहे.SBA छोटे व्यवसाय फेडरल सरकारकडून राखीव खरेदी संधी प्राप्त करण्यास पात्र आहेत, विविध व्यवसाय विकास कार्यक्रमांमध्ये, मार्गदर्शक कार्यक्रमांमध्ये सहभागी होऊ शकतात आणि त्यांना विविध तज्ञांशी संवाद साधण्याची संधी आहे.चीनमधील परिस्थिती वेगळी आहे.चीनमध्ये लघु आणि सूक्ष्म उद्योगांची संकल्पना आहे आणि कर प्रोत्साहनांमध्ये समर्थन अधिक दिसून येते.

4) डेटा गोपनीयता आणि नेटवर्क सुरक्षा

80% पेक्षा जास्त अमेरिकन समवयस्कांनी सायबर घटना रोखण्यासाठी उपाय म्हणून धोरणे आणि कार्यपद्धती लागू केली आहेत.निम्म्याहून अधिक कंपन्यांनी इव्हेंट शोधण्याची यंत्रणा कार्यान्वित केली आहे.जवळपास निम्म्या कंपन्या नियमित जोखमीचे मूल्यांकन करतात आणि कंपनीमध्ये सायबरसुरक्षिततेशी संबंधित भूमिका आणि जबाबदाऱ्या प्रस्थापित करतात.बहुतेक चीनी भाषांतर कंपन्यांपेक्षा हे अधिक कठोर आहे.

二、 सारांशात, ALC अहवालात, आम्ही अमेरिकन समवयस्क कंपन्यांचे अनेक प्रमुख शब्द पाहिले आहेत:

1. वाढ

2023 मध्ये, एक जटिल आर्थिक वातावरणाचा सामना करत, युनायटेड स्टेट्समधील भाषा सेवा उद्योग अजूनही मजबूत चैतन्य राखत आहे, बहुतेक कंपन्यांनी वाढ आणि स्थिर महसूल प्राप्त केला आहे.तथापि, सध्याच्या वातावरणामुळे कंपन्यांच्या नफ्यासाठी मोठी आव्हाने आहेत.2023 मध्ये "वृद्धी" हा भाषा सेवा कंपन्यांचा केंद्रबिंदू राहिला आहे, जो विक्री संघांचा विस्तार करत राहून आणि दुभाषी आणि अनुवादकांसाठी संसाधन पुरवठा साखळी ऑप्टिमाइझ करून प्रकट झाला आहे.त्याच वेळी, उद्योगातील विलीनीकरण आणि अधिग्रहणांची पातळी स्थिर राहते, मुख्यतः नवीन अनुलंब फील्ड आणि प्रादेशिक बाजारपेठांमध्ये प्रवेश करण्याच्या आशेमुळे.

2. खर्च

कर्मचाऱ्यांची संख्या सतत वाढत असली तरी, श्रमिक बाजारपेठेने काही स्पष्ट आव्हानेही आणली आहेत;उत्कृष्ट विक्री प्रतिनिधी आणि प्रकल्प व्यवस्थापकांची कमतरता आहे.दरम्यान, खर्चावर नियंत्रण ठेवण्याचा दबाव कुशल फ्रीलान्स अनुवादकांना अनुकूल दरांवर भरती करणे अधिक आव्हानात्मक बनवते.

3. तंत्रज्ञान

तांत्रिक बदलाची लाट भाषा सेवा उद्योगाच्या लँडस्केपला सतत आकार देत आहे आणि उद्योगांना अधिकाधिक तांत्रिक निवडी आणि धोरणात्मक निर्णयांचा सामना करावा लागत आहे: वैविध्यपूर्ण सेवा प्रदान करण्यासाठी कृत्रिम बुद्धिमत्तेच्या नाविन्यपूर्ण क्षमतेची मानवी व्यावसायिक ज्ञानासह प्रभावीपणे कशी सांगड घालायची?वर्कफ्लोमध्ये नवीन साधने कशी समाकलित करावी?काही छोट्या कंपन्या तांत्रिक बदलांसोबत राहू शकतील की नाही याबद्दल चिंतित आहेत.तथापि, युनायटेड स्टेट्समधील बहुतेक भाषांतर सहकाऱ्यांचा नवीन तंत्रज्ञानाबद्दल सकारात्मक दृष्टीकोन आहे आणि त्यांचा असा विश्वास आहे की उद्योगात नवीन तंत्रज्ञानाच्या वातावरणाशी जुळवून घेण्याची क्षमता आहे.

4. सेवा अभिमुखता

ग्राहक-केंद्रित "सेवा अभिमुखता" ही अमेरिकन भाषांतर सहकाऱ्यांनी वारंवार प्रस्तावित केलेली थीम आहे.ग्राहकांच्या गरजांवर आधारित भाषा उपाय आणि धोरणे समायोजित करण्याची क्षमता भाषा सेवा उद्योगातील कर्मचाऱ्यांसाठी सर्वात महत्त्वाचे कौशल्य मानले जाते.

वरील कीवर्ड चीनमध्ये देखील लागू आहेत.ALC अहवालात “वाढ” असलेल्या कंपन्या 500000 ते 1 दशलक्ष यूएस डॉलर्सच्या दरम्यान नाहीत कमाईसह एक छोटा व्यवसाय म्हणून, टॉकिंग चायना ट्रान्सलेशनची धारणा अशी आहे की अलिकडच्या वर्षांत देशांतर्गत भाषांतर व्यवसाय मोठ्या भाषांतर उद्योगांकडे वळला आहे, हे दर्शविते महत्त्वपूर्ण मॅथ्यू प्रभाव.या दृष्टीकोनातून, महसूल वाढवणे हे अजूनही सर्वोच्च प्राधान्य आहे.किमतीच्या बाबतीत, भाषांतर कंपन्यांनी यापूर्वी भाषांतर उत्पादन किंमती खरेदी केल्या होत्या ज्या बहुतेक मॅन्युअल भाषांतर, प्रूफरीडिंग किंवा PEMT साठी होत्या.तथापि, नवीन मागणी मॉडेलमध्ये जिथे PEMT चा वापर मॅन्युअल भाषांतर गुणवत्ता आउटपुट करण्यासाठी वाढत्या प्रमाणात होत आहे, उत्पादन प्रक्रिया कशी समायोजित करावी, MT च्या आधारे सखोल प्रूफरीडिंग करण्यासाठी सहयोगी अनुवादकांसाठी नवीन खर्च खरेदी करणे तातडीचे आणि महत्त्वाचे आहे. शेवटी मॅन्युअल भाषांतर गुणवत्ता आउटपुट करा (साध्या PEMT पेक्षा वेगळी), संबंधित नवीन कार्य मार्गदर्शक तत्त्वे प्रदान करताना.

तंत्रज्ञानाच्या बाबतीत, देशांतर्गत समवयस्क देखील सक्रियपणे तंत्रज्ञान स्वीकारत आहेत आणि उत्पादन प्रक्रियेत आवश्यक समायोजन करत आहेत.सेवा अभिमुखतेच्या संदर्भात, TalkingChina Translate चे ग्राहक संबंध मजबूत आहेत किंवा सतत स्वयं-सुधारणा, ब्रँड व्यवस्थापन, सेवा शुद्धीकरण आणि ग्राहक मागणी अभिमुखता यावर अवलंबून आहे."संपूर्ण उत्पादन आणि गुणवत्ता नियंत्रण प्रक्रिया अंमलात आणली गेली आहे" यावर विश्वास ठेवण्याऐवजी गुणवत्तेसाठी मूल्यमापन सूचक "ग्राहक अभिप्राय" आहे.जेव्हा जेव्हा गोंधळ असतो तेव्हा बाहेर जाणे, ग्राहकांशी संपर्क साधणे आणि त्यांचे आवाज ऐकणे हे ग्राहक व्यवस्थापनाचे सर्वोच्च प्राधान्य आहे.

जरी 2022 हे देशांतर्गत महामारीसाठी सर्वात गंभीर वर्ष असले तरी, बहुतेक देशांतर्गत भाषांतर कंपन्यांनी अद्याप महसूल वाढ मिळवली.2023 हे महामारीच्या पुनर्प्राप्तीनंतरचे पहिले वर्ष आहे.जटिल राजकीय आणि आर्थिक वातावरण, तसेच AI तंत्रज्ञानाचा दुहेरी प्रभाव, भाषांतर कंपन्यांच्या वाढीसाठी आणि नफ्यासाठी मोठी आव्हाने आहेत.खर्च कमी करण्यासाठी आणि कार्यक्षमता वाढवण्यासाठी तंत्रज्ञान कसे वापरावे?वाढत्या महागाईच्या स्पर्धेत कसे जिंकायचे?ग्राहकांवर अधिक चांगल्या प्रकारे लक्ष केंद्रित कसे करावे आणि त्यांच्या सतत बदलणाऱ्या गरजा, विशेषत: अलीकडच्या वर्षांत चीनी स्थानिक उद्योगांच्या आंतरराष्ट्रीय भाषा सेवा गरजा कशा पूर्ण करायच्या, त्यांच्या नफ्याचे प्रमाण कमी होत असताना?चीनी भाषांतर कंपन्या या मुद्द्यांवर सक्रियपणे विचार करत आहेत आणि सराव करत आहेत.राष्ट्रीय परिस्थितीतील फरकांव्यतिरिक्त, 2023ALC इंडस्ट्री रिपोर्टमध्ये आम्हाला आमच्या अमेरिकन समकक्षांकडून काही उपयुक्त संदर्भ मिळू शकतात.

हा लेख सु यांग (Shanghai TalkingChina Translation Consulting Co., Ltd च्या जनरल मॅनेजर) यांनी प्रदान केला आहे.


पोस्ट वेळ: फेब्रुवारी-०१-२०२४