वेबसाइट/सॉफ्टवेअर स्थानिकीकरण

परिचय:

वेबसाइट स्थानिकीकरणात गुंतलेली सामग्री भाषांतर पलीकडे आहे. ही एक जटिल प्रक्रिया आहे ज्यात प्रकल्प व्यवस्थापन, भाषांतर आणि प्रूफरीडिंग, गुणवत्ता आश्वासन, ऑनलाइन चाचणी, वेळेवर अद्यतने आणि मागील सामग्रीचा पुनर्वापर यांचा समावेश आहे. या प्रक्रियेमध्ये, लक्ष्य प्रेक्षकांच्या सांस्कृतिक रीतिरिवाजांचे अनुरुप विद्यमान वेबसाइट समायोजित करणे आणि लक्ष्यित प्रेक्षकांना प्रवेश करणे आणि वापरणे सुलभ करणे आवश्यक आहे.


उत्पादन तपशील

उत्पादन टॅग

स्पष्टीकरण आणि उपकरणे भाड्याने देणे

वेबसाइट/सॉफ्टवेअर स्थानिकीकरण

सर्व्हिस_क्रिकलभाषांतर-शक्तीच्या स्थानिकीकरणाची संपूर्ण प्रक्रिया

वेबसाइट स्थानिकीकरणात गुंतलेली सामग्री भाषांतर पलीकडे आहे. ही एक जटिल प्रक्रिया आहे ज्यात प्रकल्प व्यवस्थापन, भाषांतर आणि प्रूफरीडिंग, गुणवत्ता आश्वासन, ऑनलाइन चाचणी, वेळेवर अद्यतने आणि मागील सामग्रीचा पुनर्वापर यांचा समावेश आहे. या प्रक्रियेमध्ये, लक्ष्य प्रेक्षकांच्या सांस्कृतिक रीतिरिवाजांचे अनुरुप विद्यमान वेबसाइट समायोजित करणे आणि लक्ष्यित प्रेक्षकांना प्रवेश करणे आणि वापरणे सुलभ करणे आवश्यक आहे.

वेबसाइट स्थानिकीकरण सेवा आणि प्रक्रिया

आयसीओ_राइटवेबसाइट मूल्यांकन

आयसीओ_राइटURL कॉन्फिगरेशन नियोजन

आयसीओ_राइटसर्व्हर भाडे; स्थानिक शोध इंजिनमध्ये नोंदणी

आयसीओ_राइटभाषांतर आणि स्थानिकीकरण

आयसीओ_राइटवेबसाइट अद्यतन

आयसीओ_राइटएसईएम आणि एसईओ; कीवर्डचे बहुभाषिक स्थानिकीकरण

सॉफ्टवेअर स्थानिकीकरण सेवा (अ‍ॅप्स आणि गेम्ससह)

टॉकचिना ट्रान्सलेशनच्या सॉफ्टवेअर स्थानिकीकरण सेवा (अ‍ॅप्ससह):

सॉफ्टवेअर भाषांतर आणि स्थानिकीकरण हे जागतिक बाजारपेठेत सॉफ्टवेअर उत्पादनांना ढकलण्यासाठी आवश्यक चरण आहेत. सॉफ्टवेअर ऑनलाईन मदत, वापरकर्त्याचे मॅन्युअल, यूआय इत्यादींचे लक्ष्य भाषेत भाषांतर करताना, सॉफ्टवेअर कार्यक्षमता राखताना तारीख, चलन, वेळ, यूआय इंटरफेस इत्यादींचे प्रदर्शन लक्ष्य प्रेक्षकांच्या वाचनाच्या सवयीशी सुनिश्चित केले आहे याची खात्री करा.
① सॉफ्टवेअर ट्रान्सलेशन (वापरकर्ता इंटरफेसचे भाषांतर, मदत दस्तऐवज/मार्गदर्शक/मॅन्युअल, प्रतिमा, पॅकेजिंग, मार्केट मटेरियल इ.)
② सॉफ्टवेअर अभियांत्रिकी (संकलन, इंटरफेस/मेनू/डायलॉग बॉक्स समायोजन)
③ लेआउट (समायोजन, सुशोभिकरण आणि प्रतिमा आणि मजकूराचे स्थानिकीकरण)
④ सॉफ्टवेअर चाचणी (सॉफ्टवेअर फंक्शनल टेस्टिंग, इंटरफेस चाचणी आणि सुधारणे, अनुप्रयोग वातावरण चाचणी)

अ‍ॅप स्टोअर ऑप्टिमायझेशन

लक्ष्य बाजारात नवीन वापरकर्त्यांसाठी आपला अ‍ॅप शोधण्यासाठी सोयीस्कर, अ‍ॅप स्टोअरमधील स्थानिक सॉफ्टवेअर उत्पादन माहितीमध्ये हे समाविष्ट आहे:
अनुप्रयोग वर्णन:सर्वात महत्वाची मार्गदर्शक माहिती, माहितीची भाषेची गुणवत्ता महत्त्वपूर्ण आहे;
कीवर्ड स्थानिकीकरण:केवळ मजकूर भाषांतरच नाही तर वापरकर्त्याच्या शोध वापरावर आणि वेगवेगळ्या लक्ष्य बाजारासाठी शोध सवयींवरही संशोधन;
मल्टीमीडिया स्थानिकीकरण:आपली अ‍ॅप सूची ब्राउझ करताना अभ्यागत स्क्रीनशॉट, विपणन प्रतिमा आणि व्हिडिओ पाहतील. लक्ष्य ग्राहकांना डाउनलोड करण्यासाठी प्रोत्साहित करण्यासाठी या मार्गदर्शक सामग्रीचे स्थानिकीकरण करा;
जागतिक रिलीझ आणि अद्यतने:खंडित माहिती अद्यतने, बहुभाषिकता आणि लहान चक्र.


टॉकचिना ट्रान्सलेटची गेम स्थानिकीकरण सेवा

गेम स्थानिकीकरणाने लक्ष्य बाजारातील खेळाडूंना इंटरफेससह प्रदान केले पाहिजे जे मूळ सामग्रीशी सुसंगत आहे आणि एक निष्ठावंत भावना आणि अनुभव प्रदान करेल. आम्ही एक समाकलित सेवा प्रदान करतो जी भाषांतर, स्थानिकीकरण आणि मल्टीमीडिया प्रक्रिया एकत्रित करते. आमचे भाषांतरकार गेम प्रेमळ खेळाडू आहेत जे त्यांच्या गरजा समजतात आणि खेळाच्या व्यावसायिक शब्दावलीत निपुण असतात. आमच्या गेम स्थानिकीकरण सेवांमध्ये हे समाविष्ट आहे:
गेम मजकूर, यूआय, वापरकर्ता मॅन्युअल, डबिंग, जाहिरात सामग्री, कायदेशीर कागदपत्रे आणि वेबसाइट स्थानिकीकरण.


3M

शांघाय जिंग'न जिल्हा पोर्टल वेबसाइट

काही ग्राहक

एअर चीन

चिलखत अंतर्गत

सी आणि एन

LV

सेवा तपशील 1

  • मागील:
  • पुढील:

  • आपला संदेश येथे लिहा आणि आम्हाला पाठवा