अनुवादक टीम
वैशिष्ट्यीकृत टेकसीना ए/बी/सी ट्रान्सलेटर मूल्यांकन प्रणाली आणि 18 वर्षांच्या कठोर निवडीद्वारे, टेकचिना भाषांतरात मोठ्या संख्येने भाषांतर प्रतिभा आहेत. आमच्या स्वाक्षरीकृत जागतिक अनुवादकांची संख्या 2,000 पेक्षा जास्त आहे, ज्यामध्ये 60 पेक्षा जास्त भाषांचा समावेश आहे. सर्वात सामान्यपणे वापरले जाणारे अनुवादक 350 पेक्षा जास्त आहेत आणि उच्च-स्तरीय दुभाष्यांसाठी ही संख्या 250 आहे.

टॉकचिना प्रत्येक दीर्घकालीन क्लायंटसाठी एक व्यावसायिक आणि निश्चित भाषांतर कार्यसंघ सेट करते.
1. अनुवादक
विशिष्ट उद्योग डोमेन आणि ग्राहकांच्या गरजेनुसार, आमचे प्रकल्प व्यवस्थापक क्लायंटच्या प्रकल्पांसाठी सर्वात योग्य अनुवादकांशी जुळतात; एकदा अनुवादक प्रकल्पांसाठी पात्र सिद्ध झाल्यानंतर आम्ही या दीर्घकालीन क्लायंटसाठी कार्यसंघ निश्चित करण्याचा प्रयत्न करतो;
2. संपादक
भाषांतरातील अनेक वर्षांच्या अनुभवासह, विशेषत: गुंतलेल्या उद्योग डोमेनसाठी, द्विभाषिक पुनरावलोकनासाठी जबाबदार.
3. प्रूफरीडर
लक्ष्यित वाचकाच्या दृष्टीकोनातून संपूर्ण लक्ष्य मजकूर वाचणे आणि भाषांतर केलेल्या तुकड्यांची सुस्पष्टता आणि ओघ सुनिश्चित करण्यासाठी मूळ मजकूराचा संदर्भ न घेता भाषांतरचे पुनरावलोकन करा;
4. तांत्रिक पुनरावलोकनकर्ता
भिन्न उद्योग डोमेन आणि समृद्ध भाषांतर अनुभवातील तांत्रिक पार्श्वभूमीसह. भाषांतरात तांत्रिक अटींच्या दुरुस्तीसाठी ते प्रामुख्याने जबाबदार आहेत, भाषांतरकारांनी उपस्थित केलेल्या तांत्रिक प्रश्नांची उत्तरे आणि तांत्रिक शुद्धतेचे द्वारपाल करतात.
5. क्यूए तज्ञ
वेगवेगळ्या उद्योग डोमेनमधील तांत्रिक पार्श्वभूमी आणि समृद्ध भाषांतर अनुभवासह, भाषांतरात तांत्रिक अटी सुधारण्यासाठी प्रामुख्याने जबाबदार आहे, भाषांतरकारांनी उपस्थित केलेल्या तांत्रिक प्रश्नांची उत्तरे दिली आणि तांत्रिक शुद्धता गेटिंग केली.
प्रत्येक दीर्घकालीन क्लायंटसाठी, अनुवादक आणि पुनरावलोकनकर्त्यांची एक टीम सेट अप आणि निश्चित केली जाते. सहकार्य चालू असताना क्लायंटची उत्पादने, संस्कृती आणि पसंतीशी कार्यसंघ अधिकाधिक परिचित होईल आणि एक निश्चित कार्यसंघ क्लायंटशी प्रशिक्षण आणि संवाद साधू शकेल.